Как Путин чуть не получил Донбасс, или о сложностях перевода с украинского на русский

Apr 06, 2015 19:03




Скандал возник внезапно.
Путин якобы рассказал кое-что секретное о своих переговорах с Порошенко на встрече с бюро РСПП (Российского союза промышленников и предпринимателей).
Кто-то из участников встречи не выдержал груза тайны и проболтался.


В пересказе сообщение Путина о диалоге с Порошенко выглядел так:
«Он мне прямо сказал: «Забирайте Донбасс». Я ему ответил: «Сбрендил, что ли? Мне Донбасс не нужен. Если вам не нужен, то объявите о его независимости».
Ну, и дальше Порошенко отказался объявлять независимость, а Путин предпринял демарш, потребовал - тогда платите пенсии с пособиями и восстанавливайте банковскую инфраструктуру.

Украинская версия, высказанная представителем МИД Украины К. Перебийнис (или К. Перебийнисом? Не знаю склоняется или нет, боюсь ошибиться с чужим языком, вы дальше поймете почему) иная.
Весь диалог - недоразумение.

Это Путин, как всякий империалист, думал, что Порошенко говорит на русском.
На самом деле, Порошенко, как и положено президенту суверенной державы, говорил на своем государственном языке - украинском.
И сказал он «убирайтесь с Донбасса».
Что без перевода произносится так: «забирайтеся з Донбассу».

В общем, Путин не понял, что ему вместо «забрать» предлагают «забирайтеся», то есть валить.
А переводчик, видимо, не рискнул перевести порошенковскую дерзость.

Прелесть версии в том, что Порошенко из предателя Родины сразу превращается в бесстрашного борца с российским гегемонизмом.
И лично президентом Путиным, которому он не боится бросить правду в лицо.
Какой удобный язык у украинцев, оказывается!)))

Донбасс, язык, Путин, Порошенко

Previous post Next post
Up