Когда я решила пойти на финский, многие крутили у виска - мол, зачем оно тебе надо? Мне, и правда, было не за чем. Я просто по стенкам уже бегала от недостатка общения и безделья (точнее, замкнутого круга дом-работа-дом), а без финского мне ужасно не понравилось в Хельсинки - отвыкла чувствовать себя дурой в чужой стране, я ведь привыкла выбираться только туда, чей язык я понимаю :)
Конечно, финский мне нафик не сдался. Он не нужен мне ни для общения, ни для работы. У меня нет парня-финна, и наш издательский дом никогда не откроет филиал в Финляндии :) Это был исключительно такой спонтанный порыв, который полностью себя оправдал. Я и дело себе нашла, и новых друзей. Но речь немного не о том.
В любом иностранном языке есть своё очарование. Вообще понимать что-то, написанное не по-русски, очень здорово - вот по-другому и не скажешь. А ещё именно что "по-другому и не скажешь": многое в переводе теряется. Я об этом в последнее время всё чаще думаю, слушая песни
Жельки Йоксимовича и
Кису. Сербы и финны меня поймут:
Nije tvoja ljubav stvar,
da bih ti je vratio.
Gledaj, to sam samo ja,
Uvek sam te voleo.
Listen or
download Nije ljubav stvar for free on
Prostopleer Mut mussa ei oo mitään
Mussa ei oo mitään uutta
Oon vielä samanlainen
Sama mieli
Sama sydän
Sama nainen
Listen or
download Chisu Sama Nainen for free on
Prostopleer Плачу нам песнями который день...