Работаю я, значит, над книгой "Психология любви" и встречаю там притчу под названием "Я буду любить тебя всегда" без автора. Она мне показалось немного странной, но довольно пищательной.
Смотрю я, значит, "Друзей" (очень, очень помогают от депрессии!), 10-й сезон, 4-ю серию "The One with the Cake" (Эпизод с тортом):
Ross and Rachel throw a birthday party for Emma and desperately want everyone to be there for it. Everyone has prior commitments: Chandler and Monica have a romantic weekend planned, Phoebe has a client, and Joey has an audition. Ross's parents show up and the group begins celebrating. Rachel soon realizes the cake is not a bunny, as planned, but an erotic image with her daughter's picture on it. She goes off to get it fixed but Ross needs to go get her. Phoebe, Joey, Chandler and Monica battle to see who can leave with Monica and Chandler being left behind. Luckily everyone gets back before Rachel and Ross and Emma's birthday is celebrated just as Rachel envisioned.
***
Рэйчел и Росс хотят устроить Эмме идеальный день рождения. Рэйчел заказывает специальный торт, но с ним происходит накладка. Все друзья хотят побыстрее покинуть вечеринку.
© Wikipedia
Если помните, там Джоуи "приготовил" в подарок Эмме выразительное чтение детской книжки со странно знакомым мне названием "Love you forever". Так и есть! Оказалось, что это книга канадского детского писателя Роберта Манша (Robert Norman Munsch). В переводе Е. Канищевой главное стихотворение звучит так:
I'll love you forever,
I'll like you for always,
as long as I'm living
my baby you'll be.
***
Спи, мой хороший,
Спи, мой родной,
Что б ни случилось,
Я буду с тобой...
За перевод книжку, выпущенную изд-вом ОГИ, книжку ругают:
http://www.labirint.ru/reviews/goods/137137/Так притча превратилась в рассказ и обрела автора. И изначально он мне показался странным потому, что был переводным! Люблю, когда всё правильно сделал ©