Токийские байки. "Гайдзинское проклятие" в метро

Nov 14, 2019 21:17

Первое лето в Токио. 2008 год. Я юна и неопытна, теряюсь в метро, путаюсь в выходах со станций -- одним словом, знакомлюсь с городом. В подземке ароматно пахнет печеньками, из динамиков над эскалатором льются птичьи трели, в поездах чистые мягкие сидушки, работает кондиционер, а по ногам никто не ходит.



Мне нравилось ездить по наземной кольцевой линии Яманотэ, особенно в первом вагоне -- стоишь и смотришь, как приближаются, а затем проносятся мимо кварталы, о которых только читала.

Так вот вы какие! Синдзюку! Сибуя! Харадзюку! Вол-шеб-ство.


По часовой стрелке, против часовой стрелки -- неважно, всё было новым, всё было неизведанным, всё казалось загадочным и прекрасным.

Сидели мы как-то в середине вагона с подружкой-иностранкой. Справа от нее сонного вида клерк в белой рубашке и с портфельчиком. А справа от саларимана, на краю ряда, японка в летах. Через пару станций дама вышла, и клерк юрко сдвинулся на ее место.

- Видела? - шепнула К мне на ухо.
- Что именно?
- Мужик отсел от нас. Рядом с гайдзинами никто не хочет ездить.
- Что? - в шоке переспросила я.
- Гайдзинское проклятие! Ты никогда не слышала о гайдзинском проклятии?

Я только приехала в Японию. Я даже не успела подняться на смотровую площадку Токийской телебашни и попробовать суши. А тут какое-то проклятие гайдзинское.

- Что это такое? Что за проклятие?

- Короче, -- К искоса глянула на мирно посапывавшего клерка -- он положил голову на перекладину сбоку. -- Японцы не хотят сидеть в метро рядом с гайдзинами, иностранцами то бишь. В час пик выбирать не приходится, но при первой возможности они отсаживаются подальше. Мы для них пришельцы. "Гайдзин" так и переводится на английский - alien, пришелец. Кто захочет сидеть бок о бок пришельцем? То есть с иностранцем?

Я переводила взгляд с измотанного офисного клопика на новую подружку и обратно. Других иностранцев в вагоне не было, слева от меня местечко пустовало, а над незанятым креслом покачивался на поручне школьник в форме.

- Поэтому он висит над душой?

К многозначительно кивнула.

- Да не может быть такого! -- школьник стоял, уткнувшись в мангу. Не сказала бы, что он криво на нас смотрел. Хотя кто знает? Говорят же, что японцы мастерски скрывают эмоции.
- Сидя читать гораздо удобнее, чем хватаясь за поручень и шатаясь. Но возле пришельца фиг расслабишься, вот он и стоит.

На следующей станции мы вышли -- краем глаза я заметила, как мальчик сел.

- Видала? -- у меня упала челюсть.
- Я тебе о чем и говорю. Гайдзинское проклятие -- не шутка.

В то лето я познала многое. Чего только стоила встреча с эксгибиционистом на узкой улочке в Икебукуро! В байки о разгуливающих по городу извращенцах до поездки я не верила, а оказалось, что они есть. Может, и пресловутое гайдзинское проклятие существует?

***

Прошло много лет.

Я проехала тысячи километров по токийскому метро и наземной железной дороге. И заметила одну вещь. Если с краю освобождается место, японцы действительно пересаживаются. Отсаживаются не только от иностранцев, но и от других японцев. И заходя в вагон, они при возможности выбирают места, где рядом никто не сидит. Так просторнее. Так удобнее. А если посчастливится переместиться на место с краю, то вообще шик -- на перекладину можно повесить зонтик или прислониться головой и вздремнуть.

Через какое-то время я сама стала отсаживаться к краю, если местечко освобождалось. И меньше всего я думала, от кого: японца, китайца или европейца. Чем зажимать трость коленками, удобнее повесить ее на перекладину с боку, особенно после дождя, когда зонтик мокрый.

Я и забыть забыла байку о гайдзинском проклятии, пока относительно недавно не наткнулась на статью в "Джэпэн Таймс" (ведущая газета Японии на английском языке) под заголовком "Свободное место в переполненной японской электричке".

Автор-иностранец вычеканил термин "гайдзинское место" специально для таких случаев. Прожив в Японии в общей сложности лет 15, он продолжает верить байкам -- мол, японцы все так же чураются иностранцев, пусть за последние годы "пришельцев" на островах и стало значительно больше. Автор убежден, что аборигены редко садятся подле него именно потому, что он чужак. Он пытался принять ситуацию, старался мыслить позитивно, но не вышло -- его до сих пор коробит, когда место сбоку оказывается свободным.

Может, он ездит в электричках, примеряя бич-фэйс? Может, у него мания? Может, он не пользуется дезодорантом? Как бы то ни было, он такой не один -- в комментариях к статье читатели охотно делились историями проезда на "гайдзинском месте".

Лично я ни разу не видела, чтобы японцы демонстративно отсаживались или сбегали на другую сторону вагона при виде "бледнолицего варвара". Бывает, что заснувшая студентка-японка роняет голову мне на плечо или какой салариманчик с интересом косится в экран телефона.

В такие моменты я вспоминаю байку о гайдзинском проклятии и думаю, что никакое это не проклятие, а гайдзинская благодать -- сидишь королем на троне, никто не подглядывает в айфон.

А вы сталкивались с "гайдзинским проклятием"?
Сами отсаживаетесь от кого-нибудь в метро?
Как выбираете, куда сесть? Где нравится больше -- посередине вагона или с краю?

воспоминания, межкультурные коммуникации, непостижимая япония, общество, Япония

Previous post Next post
Up