Буквально в пяти минутах ходьбы от живописного
рва Чидоригафучи расположен синтоистский храм Ясукуни. Как правило, отправляясь смотреть на розовые берега, похожие на сахарную вату, туристы заходят и на территорию печально известного святилища.
2. Название храма эпизодически мелькает в газетных статьях и в выпусках новостей и чуть ли не каждый раз в контексте политического скандала. Напомню, что в Ясукуни приходят почтить память воинов, отдавших жизнь за Японию и императора, в том числе тех солдат и военачальников, кто сражался во Второй мировой войне и кого трибунал признал военными преступниками.
3. Именно поэтому стоит какой-нибудь крупной политической фигуре заглянуть на территорию храма, как в Китае и Корее раздаются громкие вопли негодования - бывает, что дело доходит до протестов, демонстраций и погромов. Поход в храм видных чиновников приводит к охлаждению и без того напряженных дипломатических отношений между Японией и ее ближайшими соседями.
4. Не только политиков обвиняют в попрании чести жертв японского милитаризма - два года назад китайские и корейские фанаты Джастина Бибера пришли в бешенство из-за снимка их любимого артиста на фоне Ясукуни, выложенного в Инстаграм. Кумир всех школьниц об имидже святилища ничего не знал и потом долго извинялся за то, что включил храм в свою программу пребывания в столице.
5. Как бы то ни было, в период цветения сакуры страсти по поводу дурной славы Ясукуни стихают. Удивительно, но в весеннюю пору на территории святилища можно услышать китайскую речь. Бедный Синдзо Абэ лишен возможности прогуляться под нежно-розовыми ветками, обрамляющими храм, а те, кто его этой возможности лишил, сами не прочь устроить здесь ханами. Парадокс да и только.
6. Гуляя по Ясукуни в период цветения сакуры, не задумываешься об историко-политических проблемах, связанных со святилищем. Тут и там в воздух взметаются сэлфи-стики, раздаются щелчки затворов, редкие порывы ветра кружат розовые лепестки, а дамы в кимоно поят туристов ярко-зеленым маття, соблюдая передающиеся из покон веков правила чайной церемонии.
- Откуда вы? - спрашивает меня любопытный японский дедок.
- Из России, - тихо говорю я ему, немного опасаясь, что за моим ответом последует тирада о том, как дурно в свое время Советский союз обошелся с дальневосточным соседом.
- Красивая в этом году сакура, не правда ли? - пенсионер расплывается в улыбке и устремляет взор к небу, а я лишь убеждаюсь, что весна - время, когда в Ясукуни забывают о прошлом и наслаждаются настоящим.