ЯКОБЫ император Николай I на придворном балу спросил маркиза де Кюстина:
- Маркиз, как вы думаете, много ли русских в этом зале?
- Все, кроме меня и иностранных послов, ваше величество!
- Вы ошибаетесь. Этот мой приближённый - поляк, вот немец. Вон стоят два генерала - они грузины.
Этот придворный - татарин, вот финн, а там крещёный еврей.
- Тогда где же русские? - спросил Кюстин.
- А вот все вместе они и есть русские (ils sont russes).
Но разговор-то шёл на ФРАНЦУЗСКОМ.
А по-французски russes - и российский, и русский, и россиянин.
Царь и ответил: "А вот все вместе они и есть россияне".
На вопрос "Тогда где же россияне?" (Alors, où sont les russes?)
Со словом "русский" к 2021-му накопилось очень МНОГО путаницы.
На нём спекулируют все, кому не лень.
И УЧОНЫЕ, и пропрагандисты, и подлецы, и дураки, и фанатики.
Мало лишь кто хочет и может обсуждать проблему СПОКОЙНО.
А вообще - пора бы.
Я ведь и сам нередко некритическим пользованием слова "русский" путаницу усиливал.