Впервые опубликован в 1897 году в США. И уже в следующем году в России. Был очень популярен в Советском Союзе. В романе резко критикуется христианство. По его мотивам снято несколько фильмов.
Главный герой - молодой, наивный, влюблённый, полный идей и романтических иллюзий Артур Бёртон - участник подпольной революционной организации «Молодая Италия» (первая половина XIX века). Он оказался обманут, оклеветан и отвергнут всеми. Исчезает, имитировав самоубийство, и в дальнейшем возвращается на родину спустя 13 лет под другим именем, человеком с изуродованной внешностью, исковерканной судьбой и ожесточённым сердцем. Он предстал перед людьми, которых когда-то любил и знал, насмешливым циником с журналистским псевдонимом Овод.
Прозвище «Овод», вероятно, отсылочка к Сократу, которого Платон сравнивал c оводом, который жалит неторопливого коня, и тем побуждает действовать.
О книге у меня остались довольно смешанные чувства. С одной стороны - "что хотел сказать автор" - понятно. К тому же, в книге много интересных моментов, задумок, которые можно довести до конца. Но с другой - целая куча недостатков вроде слишком очевидных сюжетных поворотов, откровенно "провисающей" середины, лишних персонажей - делают книгу практически непригодной для чтения. Особенно стоит отметить перевод на русский, который был создан, видимо по средствам путешествия в будущее и копированием всего текста в Google Переводчик: в целом правильно, но не звучит.
Революционная партия - на самом деле обычный клуб по интересам. С тем же успехом персонажи могли бы собираться в обществе литературоведов или любителей чая. Возмущение политикой и религией не требует участия в секретной антиправительственной группировке. А как сет "для того, чтобы сюжет случился" тема не подходит из-за своей сложности.
Поведение персонажей совсем не похоже поведение взрослых людей. Их диалоги часто напоминали мне диалоги подростков из советских фильмов (возможно здесь очередное проявление русификации).
Я даже не знаю, зачем существует добрая половина персонажей книги. Герои, которые должны были, видимо, заинтересовать читателя: Джемма, Овод, Монтаннели, по желанию можно добавить Мартини (но только потому, что он лучший персонаж в этом заведении!). Зитта необходима в истории потому что… наверное лёгкое проявление расизма было модно? Риккардо обязан рассказать читателю как сильно страдает Овод от своих ран. До и после этого он просто есть. Галли и Грассини… я, лично, после прочтения знаю целое большое ничего об этих гражданах. Даже Википедия окрестила их гордым званием "товарищ Овода".
Книга явно не следует принципу "show, don't tell". Например, Джемма - гений светского общения. Она способна поддержать любой разговор, оживить любую компанию. Откуда я это знаю? Ну, автор несколько раз так её описала. А ещё мы целый один раз видели как она была на светской вечеринке. До самого последнего момента я ждала какой-то "ментальной дуэли" между ней и Оводом. Просто представьте это! Она - женщина живущая с грузом ответственности, в обществе, которое очевидно не способно понять её сущность. Она пережила тяжёлые времена, но осталась борцом, верующим в свои идеалы. Он - бродяга, плут, преступник и контрабандист. В один вечер, тринадцать лет назад, он потерял веру, потерял все свои идеалы, лишился значимых людей, "умер" для своей прежней жизни (обычно люди проходят эту фазу раньше, чем 19 лет, ну да ладно). Оба посвятили свою жизнь возведению границ, стен вокруг себя. Оба вынуждены сдерживать свои сущности. Оба смертельно хотят и безмерно боятся человеческой близости. Оба связаны старой историей, оба выросли, стали авторитетами в своих кругах. Их диалог мог бы стоить всей этой книги! Но вместо этого…. Обычный обмен фразами.
К этой же проблеме можно отнести Овода. Он - великий сатирик. Он способен найти слабое место любого человека. Его литературный стиль непревзойден. Откуда же у меня эта информация? Опять же автор неоднократно сообщила нам об этом. Не то, что бы он показал себя в разговоре или мы могли бы прочесть кусочек его работы. Но надо же верить людям на слово, правда? Овод - взрослый, видавший жизнь человек, а поведение тринадцатилетнего паренька выдаёт в нём Артура с первого момента.
Это подводит меня к теме сюжетных поворотов. Но мне нечего сказать. Они не работают. Они скорее раздражают и заставляют персонажей выглядеть немного глупее.
Чисто лично мне роман скорее понравился, чем нет. Хотя бы как неплохая задумка. Эх, жалко что, что не я была его редактором.
Как бы я построила это произведение:
Для начала я бы собрала повествование в одну точку зрения - Джеммы. В моём варианте не существует первой части книги. Читатель узнаёт историю Артура через воспоминания. Читатель видит, как сильно эта давняя история тяготит её. Как меняется стиль, когда мы погружаемся в эти воспоминания. Хотя мне и не очень нравится идея с революционной партией, пожалуй следует её оставить. Хорошо было бы ознакомиться с историями реальных таких группировок, и избегать рассказа о конкретных планах и собраниях без абсолютной уверенности в том, что сцена имеет смысл. Следует добавить несколько моментов (или воспоминаний моментов) того, как Джемма принимает за Артура совсем случайных людей. И сыграть на том, что до самого конца, ни она, ни читатель не будут уверены является ли Овод Артуром. Следует добавить несколько диалогов, в которых персонажи проявляют свои навыки общения. Пусть Монтаннели будет важен для Джемы также, как и для Артура. Пусть она придёт на его проповедь, пусть их общение будет происходить косвенно, но пусть оно происходит. Лишних персонажей стоит выкинуть, или дать им много меньше времени. Оставить их просто в эпизодах. Это поможет слегка "подтянуть" и сократить середину книги.
Несмотря на критику, роман зацепил чем-то, вызвал много чувств, запомнился. Удивительно. Значит есть в нем нечто, что остаётся актуальным и для современных подростков. Что?