"Сотвори и продай". Книга такая...

Nov 11, 2014 11:28

Вязание и коммерция - с одной стороны, две совершенно самостоятельных темы, которые могут существовать в жизни одного человека совершенно параллельно, никогда не пересекаясь. Но, с другой стороны, они вполне могут и пересечься, объединиться и начать влиять друг на друга, стать в той или иной степени взаимозависимыми.




К тому перекрестку, где эти темы пересекаются, можно подойти с двух противоположных сторон. Либо изначально танцевать от задачи зарабатывания денег (с соблюдением определенных условий - отсутствия необходимости каждый день ходить на работу, наличия определенного начального капитала и т.п.), выбрав вязание (или другой вид хандмейда) в качестве способа решения этой задачи.
Либо, изначально не задумываясь о коммерческой стороне вопроса, посвятить вязанию годы усилий и в какой-то момент естественным образом подойти к этому перекрестку - когда и уровень, и количество производимых вещей сами собой поставят перед проблемой их реализации.

Как вы, наверное, догадываетесь, мой случай - второй. Коммерческая жилка у меня, к большому сожалению, отсутствует. Коммерческие способности не вошли в комплект выданных мне при рождении талантов, а коммерческие вопросы никогда не попадали даже в сферу моего праздного интереса. Мне всегда было интересно что-то сделать, но никогда - что-то продать.

Долгое время я и существовала в этой своей зоне комфорта, шла этим своим путем, пока этот путь не привел меня к тому самому перекрестку. Мое вязание явно переросло уровень обеспечения близких теплыми вещами и поставило меня лицом к лицу с проблемой реализации. И, в меру своих более чем скромных в этой области способностей, я все последнее время пытаюсь освоиться в этих вопросах, что-то для себя понять и даже предпринять какие-то практические действия.

Мне кажется, я не одинока в этом, наверняка среди вас есть те, у кого ситуация примерно аналогична. И, может быть, вам будет интересно мое мнение о книге на эту тему.

Нужно сказать, что мне невероятно повезло - мои близкие относятся к моему вязанию очень серьезно, с уважением и вниманием, всячески меня поощряют, поддерживают словом и делом и всегда готовы оказать любую возможную помощь. У меня потрясающая группа поддержки, самая лучшая, которую только можно представить!

Почему я об этом вспомнила? Да потому, что именно благодаря моей группе поддержки я и познакомилась с этой книгой. Стоило мне заикнуться о том, что появилась такая книга как бы точно по интересующему меня сейчас вопросу, как она немедленно была мне подарена моим другом. Благодаря чему и состоялось мое с ней знакомство. Сама я скорей удавилась бы, чем купила ее за без малого 500 р - именно потому, что сейчас целенаправленно стараюсь смотреть на вещи не только с артистической, но и с коммерческой точки зрения, с которой такая инвестиция не казалась мне оправданной.

Но, раз уж эта книга оказалась в моем распоряжении, я прочла ее со всем возможным вниманием и, не побоюсь этого слова, прилежанием, поскольку чувствую себя в этой области самым настоящим первоклассником, которому учиться и учиться.

Итак, делюсь впечатлениями.

Первое сильное впечатление на меня сразу произвело название.
Я - давний и активный пользователь интернета, главным образом, его рукодельного сегмента. Поэтому для меня, конечно, не новость, что вязаные носки, домашнее мыло и прочие свитера и кофточки, как и процесс их производства, именуются терминами "творение"... "сотворение"... и т.п. Но меня по-прежнему изумляет, что о вязании шарфа не только можно говорить "пошла творить", но это даже чуть ли не считается в определенных кругах хорошим тоном.

Вообразите на минуточку фильм о каком-нибудь великом художнике, где, к примеру, Леонардо говорил что-нибудь вроде "Ладно, некогда мне тут с вами, пойду творить "Тайную вечерю""... или Ван Гог в одном из своих писем брату Тео написал бы что-то типа "Сотворил вчера "Пейзаж в Овере после дождя""... или Пикассо бы высказался в том духе, что "Целый день творил Гернику, очень устал"... Наверное, любой зритель подумал бы, что автор диалогов спятил или просто идиот. А вот говорить о сотворении бусиков, пинеток или топиков как бы уже считается нормой вплоть до возможности ничтоже сумняшеся вынести это в заглавие книги.

Разумеется, это вопрос из области вкусов, о которых не спорят, и культурного уровня, который у каждого свой! Поэтому я подавила в себе вызванный названием рвотный рефлекс и принялась прилежно учиться, строго сказав себе, что это не книга о культуре и стилистике языка, а книга о продажах хандмейда - ты в этом ноль без палочки, засунь свои рефлексы куда подальше и набирайся опыта.

Буквально первая же страница текста повергла меня в еще более глубокое недоумение.
"... Кто-то скажет, что название этой книги ужасно: слово "продажа" оскверняет понятие "творчество", весь его поэтический смысл. Не буду никого разубеждать. Цинизма в этой книге ровно столько, сколько нужно для того, чтобы превратить ваше творчество в Дело, то есть начать получать от него достойный доход. ..."

Да, название книги, на мой взгляд, действительно совершенно ужасно, но по той причине, которую я изложила выше! А вовсе не потому, что я усматриваю хоть какую-то долю цинизма в сложившихся тысячелетия назад товарно-денежных отношениях как таковых!
Даже моему совковому детству каким-то образом не удалось искривить мое сознание таким образом, чтобы я стала считать торговлю чем-то постыдным или циничным, чем-то, за что должно быть неловко или стыдно, за принадлежность к чему нужно извиняться или оправдываться.

Более того, я считаю торговлю достойным и необходимым человечеству видом деятельности, который требует своего таланта, умения и профессионализма. Мне всегда казалось само собой разумеющимся, что, продавая свои собственные работы, в которых отвечаешь за каждую петельку и стежок, сделанные со всем своим умением и добросовестностью, из достойных материалов, человек должен испытывать чувство гордости, а не неловкости и необходимости оправдываться!

Так что мне был глубоко странен такой совковый взгляд "торговля - фи!.." от юного существа, которое сформировалось уже совсем не в совковых реалиях, где "торгашей" по определению относили к идеологически чуждым и вредным элементам. В особенности странной позиция "Творчество - это прекрасно, а торговля - ну уж извините, гордиться нечем, но ведь без этого не проживешь ..." мне показалась для человека, который, собственно, этой самой торговле и учит.

Но из этого так и оставшегося необъясненным странного противоречия я для себя вынесла первый очень полезный результат знакомства с книгой. А именно - я поняла, что и в этом деле, как и в любом другом, не боги горшки обжигают. И что я вовсе не так безнадежна в вопросах торговли и не так далека от них, как считала до сих пор! Ведь у меня мысль о продаже своих вещей не вызывает даже малейшего порыва чего-то стыдиться или за что-то оправдываться - любую вещь я выпускаю из своих рук с радостью и гордостью, независимо от того, за деньги она уходит или бесплатно, потому что я полностью уверена в своей работе. А когда вещь продается, я уверена, что она стоит именно тех денег, которые я за нее получаю. Благодаря книге я поняла, что это очень немало!
Полезно? Еще бы. Очень полезно!

Дальнейшее погружение в книгу вернуло меня к изначальному тезису автора о цинизме. Заставив признать, что его появление все-таки не вполне лишено оснований... если рассматривать в качестве примера продаваемого товара саму эту книгу.

Если ориентироваться по количеству печатных знаков, то приблизительно 240 р из 480-ти, за которые книга была куплена на Озоне, я (ну, условно я, на самом деле мой друг) заплатила за текст, имеющий весьма отдаленное отношение к заявленной на обложке теме "Как превратить хобби в дело и добиться успеха".
Я многое узнала о личной жизни автора, ее семье, ее отношениях с мамой, ее литературном даре, столь большом, что для него оказались тесны рамки Литературного института, ее взглядах на демографию и человеческие отношения, ее успешности в работе по полученной ею юридической специальности и т.д. и т.п.

Само по себе все это, разумеется, имеет полное право на существование в рамках популярного и востребованного сейчас жанра "гламурный щебет"! Но это точно совсем не то, за что я стала бы платить деньги, если бы не была введена в заблуждение подзаголовком. Хотя бы потому, что, случись у меня потребность в такого рода тексте, я исчерпывающим образом могу удовлетворить ее, почитав любого из великого множества авторов, пишущих в этом жанре в ЖЖ или в ФБ - совершенно бесплатно и не загромождая своего жилища еще одной толстой книгой.
Как редактор, я прекрасно понимаю, что такое необходимое количество авторских листов и все такое. Но как покупатель чувствую себя объектом... как бы это помягче... легкого развода.

Немало внимания автор уделяет и процессу создания тех самых изделий, которые предполагается продавать. Что само по себе, на мой взгляд, очень правильно, потому что есть прописные истины о качестве, о требованиях, которые сам автор должен предъявлять к своим работам, которые заслуживают того, чтобы их повторяли снова и снова! Это я могу лишь горячо поддержать и присоединить к этому и свой голос.

Хотя и здесь есть позиция, по которой я с автором расхожусь принципиально. Говоря о разных аспектах именно производства своих изделий, автор неоднократно останавливается на том, как "не превратиться в ремесленника", как избежать этой опасности.
Для меня само словосочетание "превратиться в ремесленника" звучит дико. Это приблизительно как "превратиться в олимпийского чемпиона"! В него нельзя ПРЕВРАТИТЬСЯ!!! Им можно - если повезет! - СТАТЬ, ценой упорства, целенаправленных усилий, ежедневной работы, умения видеть свои ошибки и мужества их исправлять. И вот если все это практикуется годы, то, вкупе с какими-никакими способностями, может быть, в какой-то момент можно дорасти до того, чтобы честно, по гамбургскому счету, назваться ремесленником.

Из авторского контекста следует, что хандмейдер по определению художник... не побоюсь этого слова, Творец... и главная для него опасность - увлекшись, например, количеством производимых изделий - откатиться на уровень ремесленника. Я убеждена, что тут имеет место опасная тенденция постановки телеги впереди лошади! Дорастешь ты в своем деле до уровня художника или нет - это только жизнь покажет... и, может быть, очень нескоро... но вот что прежде чем об этом даже появится смысл задумываться, придется проделать большой путь чтобы до уровня уверенного ремесленника дорасти - это для меня совершенно очевидно.

Что же касается собственно информации, соответствующей заявленной в подзаголовке книги теме, хоть ее не так уж и много, она была мне полезна.
Почерпнула ли я хоть одну мысль или идею, которая до этого не была мне известна и не вытекала бы из самых общих соображений и житейской логики? Наверное, нет.

Но одно дело, когда что-то понимаешь внутри себя, и это проплывает в потоке внутренних ощущений, не облекаясь в оформленный тезис... И совсем другое, когда видишь очевидную мысль сформулированной, вербализованной. Это само по себе уже является шагом вперед. И служит действенным стимулом к совершению следующих практических шагов, переводящих от строительства прекрасных мысленных маниловских воздушных замков к вскапыванию совершенно конкретной грядки на реальной грешной земле.

Именно потому что мы с автором смотрим на жизнь явно с разных сторон и к тому самому перекрестку хандмейда с коммерцией подошли с противоположных дорожек (она, по ее собственному признанию, как раз с детства больше любила что-нибудь продать, а не сделать), я почерпнула из этой книги полезный для себя опыт. Действительно, что может быть полезней, чем возможность взглянуть на ситуацию совершенно другими глазами, с такой точки зрения, с которой сама никогда не сможешь ее увидеть?

Я, например, ясно увидела совсем простую вещь. Продажи - такое же ремесло, как, например, вязание.
Что бы я ответила новичку, который спросил бы у меня, как стать продвинутым мастером вязания? Да очень просто - вяжи. Просто бери и вяжи. Каждый день. Упорно. Много. Не зависай на ошибках и неудачах, безжалостно все распускай и вяжи снова, пока не получится. Делай это. И я гарантирую результат.

И вот я вдруг поняла, что вместо слова вяжи в эту формулу легко подставляется слово продавай. А сама формула работает точно также. И все вот эти мои идеи, что "мне это не дано", это полная чушь. А вложила я в это занятие хоть десятую долю тех усилий, что в вязание? Ну вот и ответ! Мне это не не дано - я этим просто-напросто не занимаюсь в должной мере. Вот такое со мной случилось озарение.

За что и благодарна автору. И своему другу, подарившему мне эту книгу.
Надеюсь, мои впечатления о книге и кому-то из вас будут полезны.

рецензия на книгу, персоналии, злопыхаю

Previous post Next post
Up