Каждый из нас любит народные праздники не столько за увеселения и зрелища, а скорее за прекрасную традицию облачаться в национальные костюмы. Это всегда выглядит очень радостно, ярко, красочно и позитивно. В русских народных костюмах есть что-то и доброе, и праздничное, и практичное... и особое состояние души!
Страна у нас большая и, безусловно, географическое положение, климат и свойственный каждому региону уклад жизни наделяли русский костюм из каждого уголка России своими особенностями покроя, вышивкой и непременно какой-нибудь отличительной изюминкой. А старая добрая поговорка «встречают по одёжке» означала, прежде всего, место откуда прибыли гости, общественное положение и статус человека. Это уже сегодня в эпоху «коктейля» из всех известных культур смысл фразы стал означать лишь опрятную и дорогую одежду на человеке.
Например, ромбы в мужской одежде означали, что мужчина имеет отношение к обработке земли. Такая одежда отличалась тем, что была проста, но добротна и прочна, на ней всегда были вышиты славянские знаки плодородия, земли, солнца, воды и ветра. Те, чью одежду украшали узоры из цветов, наверняка был торговлей занят, а тот кто ёлочки да крестики на одежде носил нашитые скорее был кузнецом или оружейным дел мастером, чем кем-то другим.
В наше время, попадись вам две девушки одного возраста, определить их социальный статус вы вряд ли бы сумели. А вот русский костюм позволял это сделать. Та, чьи волосы были заплетены в одну косу и перетянуты ленточкой - незамужняя, а та, что волосы под платок собирала или какой-нибудь замысловатый головной убор, например кокошник, хоть и молодуха, но уже замужем.
Кстати, об особенностях национальных головных уборов мне и хотелось бы сегодня подробнее рассказать.
То, что кокошником издревле на Руси назывался высокий, расшитый головной убор женщины, покрывающий волосы, я думаю вы уже поняли. :-) А вот то, что название его произошло от древнерусского слова "кокош" - петух, наверное знал не каждый.
Есть такое мнение, что кокошник появляется именно в период монголо-татарских набегов, когда всадники орды принесли моду носить на голове кокошники. На Руси, якобы, воинов-всадников татаро-монголов и прозвали поэтому «кокошами» за их причудливые головные уборы ярких цветов. Возможно форма головного убора напоминала древним славянам яркий петушиный гребень. Так это или нет, в любом случае кокошник органично вписался в структуру русского костюма.
После налаживания дружественных торговых связей между Русью и Византией, славяне получили возможность ознакомится с византийской модой, которая пришлась по душе русским девушкам по своей опрятности, практичности и строгости. Так молодые девушки больше стали использовать византийский венец, а те, что постарше, остались «верными» кокошнику. Вообще, отличие венца от кокошника только в том, что последний закрывает волосы. А вот расшитие их бисером, самоцветами, жемчугом или золотой нитью, вместо традиционных вышитых орнаментов уже означало княжеский статус или принадлежность к каким-либо другим высшим слоям общества.
Постепенно кокошник стал не только кокошником, но и кичкой с сорокой. Если кокошник был высоким головным убором, то сорока имела невысокий перед, который изготавливался преимущественно из проклеенного холста, а затем надевался бисерный позатыльник длиною обычно до плеч.
Кичка (кика) была своего рода короной, но с рожками. Изготавливалась из твёрдых материалов, а рожки обычно из бересты. В народе кичку именовали «короной замужества». Если девушка подобрала себе кику совсем ей не подходящую или некрасиво и небрежно её украсила, то она частенько могла услышать фразу: «Ну ты и кикимора!» Другими словами «у тебя такая кика, что помру от смеха». Это уже позднее кикимора стала вымышленным отрицательным существом русских сказок. :-)
А вот великие законодатели женской моды литовцы считают, что нет никаких русских народных головных уборов. Есть лишь kyka и kukas, часть конского хомута, одетого на шею лошади и прилегающему к груди животного. Да и сороку мы, оказывается, украли у «законодателей». По их мнению, это явно родственное литовскому szarkos, что означает одежда.
Если на счёт szarkos и могут возникнуть какие-то сомнения, то сравнение женского головного убора с хомутом на груди лошади не подлежит никакой критике, прямо в «яблочко». :-)
Ну, а глядя на все эти картины и фотографии, где столько чувственной красоты, испытываешь неподдельную гордость за наших русских красавиц! Спасибо фотографам и художникам, сумевшим так душевно передать их красоту!