Оригинал взят у
rossvorontsoff в
Укринглиш.Да вы слышали о рунглише или спэнглише. А как быть с укринглишем? Есть и такое. Вчера услышал в Икее замечательную фразу из этого "языка". Звучит действительно "красиво".
Две украинки говорили между собой и одна выразилась "I think шо...". В переводе с укринглиша на русский это должно обозначать "Я думаю, что ..."
Не знаю кто и с какой целью присвоил украинскому языку особые чуть-ли не целительные или ангельские свойства, кто назвал его вторым по мелодичности в мире, но меня такие фразы приводят к глубоким сомнениям в правоте этого утверждения. А если еще вспомнить недавно ставшую знаменитой фразу "Пидпись здэсь и пидпись здэсь", то украинский язык становится на уровень жаргона.