Мой русско-украиско-еврейский муж накатал пост. Не могу не поделиться.
Оригинал взят у
papik4a в
Трудности перевода...Уже несколько дней в голове вертится песня Никитиных "Переведи меня через Майдан":
Майдан (стихи: В.Коротич (Да, да, тот самый главный редактор журнала «Огонёк»), в переводе Ю.Мориц, музыка: С.Никитин)
Переведи меня через майдан
(
Read more... )
Comments 2
Переведи меня через майдан,
На тополях там виснут тучи спьяну,
Мой сын теперь поёт тому Майдану.
Переведи меня через майдан.
Переведи... И лирника в ответ
Майдан увлёк, кружа в людской пучине.
А он не знал, упав на середине,
Что за майданом поля больше нет.
Reply
Reply
Leave a comment