О происхождении топонима Ландех

Jul 20, 2011 22:00

Есть такая река - Ландех. Происхождение ее названия меня долго занимало - больно оно необычно. С формантом ех было все понятно - это вариант общефинского jokka со значением "река", давшего в других топонимах -ега/ога и т.д. Сложнее было установить происхождение первой части слова.
И вот однажды я рылся в марийском словаре в поисках корней гидронимов на -ех/их/ух и наткнулся на landaka - "низина в лесу". Видимо, родственно суом. *lansi "низкий". Очевидно, в юго-восточном говоре мерьского яз. это общефинск. *lansi дало *landekh, что переводится как "низинная река". Как видно, автор публикации во Владимирских губернских ведомостях 1838, кажется, года, который возводил это слово к немецкому "ланды" со значением "низкое топкое место", был отчасти прав с выводами, хотя и использовал совершенно неверную методику. См еще Фасмера на "лан". Я не профессиональный лингвист, который, вполне возможно, найдет в этом построении массу ошибок, но мне оно кажется достаточно прочным и логичным.



«Речка Ландех.» на Яндекс.Фотках

Сейчас эта речка запружена, а раньше в верховьях было очень быстрое течение. Нижнее течение реки, действительно, проходит среди низменностей и болот.
Previous post Next post
Up