Экс-гендиректор компании Apple Стив Джобс умер. Об этом сообщает Associated Press со ссылкой на заявление компании Apple.
Стив Джобс основал компанию Apple в 1976 году вместе со Стивом Возняком (Steve Wozniak) и Рональдом Уэйном (Ronald Wayne). В 1985 году он ушел оттуда из-за разногласий с высшим руководством корпорации, а в 1997 году вернулся и с 2000 года сам стал ее генеральным директором.
В августе 2011 года Стив Джобс покинул пост главы Apple.
Стивен Пол Джобс (англ. Steven Paul Jobs, род. 24 февраля 1955, Сан-Франциско), известный как Стив Джобс (Steve Jobs) - американский бизнес-магнат и изобретатель. Является сооснователем, председателем совета директоров и бывшим CEO корпорации Apple. Джобс также ранее занимал должность CEO компании Pixar Animation Studios; в 2006 году The Walt Disney Company приобрёл Pixar, и Джобс стал членом совета директоров Disney. В 1995 году в мультфильме «История игрушек» он был указан как исполнительный продюсер.
В конце 1970-х годов Джобс вместе с сооснователем Apple Стивом Возняком, Майком Марккулой и другими спроектировал, разработал и выпустил в продажу одну из первых коммерчески успешных серий персональных компьютеров - Apple II. В начале 1980-х годов Джобс был одним из первых, кто увидел коммерческий потенциал управляемого мышью графического интерфейса пользователя, что привело к созданию Macintosh. Проиграв борьбу за власть с советом директоров в 1984 году, Джобс был уволен из Apple и основал NeXT - компанию, разрабатывавшую компьютерную платформу для вузов и бизнеса. В 1996 году Apple приобрёл NeXT, а Джобс вернулся в компанию, которую соосновал, и пробыл её CEO с 1997 по 2011 год. В 1986 году он приобрёл подразделение компьютерной графики Lucasfilm, которое было выделено как Pixar Animation Studios. Он оставался его CEO и основным акционером (с 50,1 %) до его приобретения The Walt Disney Company в 2006 году Джобс стал крупнейшим частным акционером Disney (с 7 %) и членом совета директоров Disney.
Билл Гейтс в своем блоге:
I’m truly saddened to learn of Steve Jobs’ death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work.
Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives.
The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come.
For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely.
Вольный перевод:
Я по-настоящему опечален, узнав о смерти Стива Джобса. Мелинда и я выражаем наши искренние соболезнования его семье и друзьям, и всем, Стив коснулся через его работу.
Стив и я впервые встретился с почти 30 лет назад, и были коллегами, конкурентами и друзьями на протяжении более половины нашей жизни.
Мире редко видит кто-то, кто имел огромное влияние Стива была, последствия которых будут ощущаться в течение многих поколений.
Для тех из нас посчастливилось попасть на работу с ним, это было безумно большая честь. Я буду скучать Стив безмерно.
R.I.P.
http://www.realfacts.ru/index.php?newsid=1791