- Вы стоите на самой низшей ступени развития […] и вы […] позволяете себе с развязностью совершенно невыносимой подавать какие-то советы космического масштаба и космической же глупости о том, как все поделить... А в то же время вы наглотались зубного порошку...
- Третьего дня, - подтвердил Борменталь
Михаил Булгаков «
Собачье сердце»
.Чудиновщина в ассортименте (глупость, невежество, небрежность, вранье, клевета, расология и парафрения). Вып. 1.
[
Уж на сковородке:] Если для академика РАЕН Чудинова имеет смысл общее направление фонетического развития (поскольку речь шла не о заимствовании отдельных слов, а о происхождении германских языков от русского), поскольку учёт мелочей затмил бы общую картину, что вначале хотел сделать и академик Зализняк, то для чухонца основное значение имеют именно мелочи.
Об «общем направлении фонетического развития» говорилось в чудиновской
писульке про «вестернизацию» на примере первой детской неожиданности (БИТХ, ПЛУГХ и т. д.), в то время как о «заимствовании» - в
писульке о Зализняке. Я написал по этому поводу 2 разные статьи (
1,
2) и совершенно никак их не смешивал. Чучундра же, соединив в приведенном пассаже 2 совершенно разные темы, пытается приписать мне то, что я якобы подменяю общее частным - «мелочью». Это пример одного из стандартных чудиновских подлогов. Что вы говорите? Правильно! За такое бьют морду. Но мы не будем марать руки об это {...}. Мы порассуждаем о «мелочах».
Воспылавший праведным гневом против мелочных придирщиков Чудинов напрочь забыл, как он в статье про Зализняка придирался к отсутствию кавычек или запятых (причем там, где они совершенно не нужны), к якобы неправильным выражениям академика, ну а про «критику» в мой адрес, только из таких придирок и состоящую, я скромно промолчу.
Что касается «мелочей» Зализняка, их целесообразно оставить для анализа вышеупомянутой чудо-писульки. Что касается моих «мелочей», постараемся разобраться здесь. И, как ни странно, начнем с хрипазана.
Совершенно недавно Валерий-Алексеевич (через дефис потому, что «В Контакте» он
сам себя так записал) Чудинов выдумал… пардон (!)… «вычитал» слово хрипазан (якобы архетип слова фазан), чем вынес чуть ли не весь моск своим оппонентам - чудинологам - и вдохновил на
творчество нашу почтеннейшую коллегу
1_virginia_1. Вспомним
пассаж из чудо-статьи:
«Левее помещено изображение фазана. На основании гребешка я читаю несколько отличные слова МАРЫ МИМ. А на грудке, под клювом, читается новая надпись: МАРЫ ХРИПАЗАН. Полагаю, что это слово является причастием ХРИПАСАН в смысле ХРИПУН, производное от прилагательного ХРИПАСТЫЙ. Позже чехи стали произносить это слово как БАЗАНТ, европейцы - как ФАЗАН.»
Итак, «причастие» хрипасан - производное от прилагательного хрипастый? Здорово! Ничего не скажешь. Помнится, когда я проходил педагогическую практику в 6-м классе средней школы, то даже тамошние троечники прекрасно знали, что ПРИЧАСТИЯ ОБРАЗУЮТСЯ (по определению!) ТОЛЬКО ОТ ГЛАГОЛОВ. Выходит, Чудинов в школе был двоечником или вообще не учился? Или, может быть, он оговорился или опечатался? Нет, господа, это не оговорка и не очепятка, это рецидив! Заглянем в его «
Идею эволюционного» (нужное подчеркиваю):
«МЕДВЕДЬ. 1) Рык - 2) рЫкач - 3) рЫкач - 4) рЫкас. 5) Бурая (шкура) - 6) бур - 7) бэр.
Мёд вЕдай - 9) медвЕдь. Четвертая форма слова была прочитана на одной из чуринг грота Чуринги Каменной Могилы. Отсюда вытекает первая форма, слово рык, существующее и в современном РЯ для обозначения крика животного. Переход 1-2 связан с деривацией, созданием причастия от существительного рык, т.е. слова рычащий.»
Как видим, здесь у него «причастие» образуется от существительного (!).
Как говорится, один раз - не…©, но трижды (!) - это уже система. Не нужно далеко ходить, чтобы этот самый третий раз обнаружить. И мы находим его в свеженькой
писульке о праязыке:
«По-русски сказать Я СЕРДЧУ ТЕБЯ невозможно, хотя переход существительного в причастие возможно (Я К ТЕБЕ СЕРДЕЧЕН).»
Здесь уже не просто дикое незнание, но и утверждение о возможности (!) такого перехода (теперь уже ни за что не отмоется). Обратите внимание на координацию «переход возможно (вм. возможен)». У Чудинова плохо с согласованием? Да нет, конечно, Валерий-Алексеевич описался. И это как раз с моей стороны будет образцом придирки по мелочам - ведь сути высказывания эта описка не нарушает (поэтому мы эту придирку отзываем). А вот с остальным не все так просто. В слове хрипасан Чудинову надо оправдать присутствие «с», которое в глаголе хрипеть не наблюдается, и ему уже по барабану ВСЕ ПРАВИЛА И ЗАКОНЫ ЯЗЫКА. Он находит прилагательное хрипастый, половинит неделимый суффикс -аст-, «объясняет» это как причастие от прилагательного и все (!) - «исследование» успешно завершено и переходит у него в разряд аксиом. Прилагательное хрипастый в литературном языке отсутствует, нет его и у Даля (то есть, включая "живой" язык - разговорную речь и просторечие). В русском языке есть прилагательное хрипатый, но оно Чудинову не подойдет в связи с отсутствием в нем «с». Хрипастый встречается спорадически в речи (очевидно) малограмотных людей. Я уж не говорю о том, что действительно существующие в русском языке слово сердечен есть краткое прилагательное от сердечный (глагола сердечить не существует), а рыкач напоминает своей структурой имя деятеля (ср. рвач, толкач и т. п.). Вероятно, хрипасан (в силу своей нелепости)- производное от хренпроссан, «причастия» от хрен проссышь. Ну а кроме смеха, читатель, очевидно, уже и сам видит, что не к такой уж и мелочи я придрался, поскольку она разрушает все чудиновское объяснение. К тому же, «прочитать» такого хрипазана ему позволило незнание того, что существующая в науке этимология слова фазан надежна на 100 % (через. нем. Fasan из лат. phasiānus, phasiāna (avis) < др.-греч. эллипсис из φᾱσιᾱνός ὄρνις «фасидская птица», т. е. птица с реки / из города Фасис (ныне Поти в Грузии); да и научное название данной птицы Phasianus colchicus говорит о том, что она из Колхиды.). Далеко не мелочь и тот факт, что мы совершенно
разбомбили чудо-превращение быть в to be (через чукспировскую стадию БИТХ), поскольку доказательств происхождения германских языков от русского и «тюркского» у Чудинова нет, а построение с БИТХ - единственная его иллюстрация к этому бреду (цитируемая им
не единожды), к тому же, нежизнеспособная.
Что и говорить, комплекс превосходства, упомянутый Зализняком относительно математиков (Фоменко), видимо, в равной степени одолевает и некоторых «философов», часть которых, «доисследовавшиеся» до докторской степени, внезапно™ возомнив себя методологами науки, идут «со своим уставом» в приглянувшуюся им дисциплину и начинают там орудовать не больше и не меньше, как с позиции докторов наук данной области знания, минуя стадию ученичества (noblesse им, видите ли, oblige). Таков и Чудинов.
Особенно Валений любит потеоретизировать - медом не корми. Сразу же лезет в теорию и даже в методологию слабо знакомой ему дисциплины, которой, например, является лингвистика. Вот и теперь, выкопав на просторах интернетов какую-то жутко безграмотную (младенчески наивную и с грубыми ошибками) статью о праязыке, взялся ее
комментировать (и даже ее местами не понял; к тому же, с позиции своей «шелудивости» опять съехал на «баню»). И там же мы опять находим такое выражение как
«романо-германские» языки. Чудинов не знает, что таких языков в помине не существует. Есть романские, есть германские, но «романо-германскими» называют лишь отделения иностранных языков филфаков на факультетах вузов этой страны™. Притом пациент сам себе противоречит, так как по его версии германские происходят из русского + тюркского, а про романские он таких заявлений не делал (или я ошибаюсь?). А ведь в лингвистике выражение "романо-германские" должно бы означать наличие у обоих групп (непосредственно!) общего праязыка. Романские (неолатинские) языки происходят из (видно по обоим названиям) латыни в исторический период, и отодвигать этот факт на гипотетический уровень просто нельзя. Это будет грубейшей ошибкой, и литература, где вы встретите подобное положение, должна занять свое достойное место в нужнике.
Ну и как вообще можно рассуждать на тему праязыка, наглотавшись порошку © не зная огромного количества языкового материала? «Учет мелочей», которыми как раз являются отдельные элементы этого самого материала «затмевают» ему, видите ли, «общую картину». Из чего тогда состоит «общая картина»? Выходит, чисто из фантазий с попутными иллюстрациями в стиле БИТХ и ПЛУГХ. Валерий-Алексеевич строит кирпичные дома без кирпичей, а деревянные - без леса. В своей писульке он упрекает Зализняка в том, что тот всякими мелочами якобы уводит читателя от вопросов о праязыке (хотя Зализняк и не обещал там их рассматривать). Помилуйте, о каком праязыке может вообще идти речь в контексте с фриками, если сии последние вообще не умеют работать с материалом, а их «праязык» всего лишь вольная декларация, тешащая чье-то национальное самолюбие, но не имеющая решительно никакой почвы под ногами? Вопросов происхождения языка академик касается в другой своей лекции - «
Об исторической лингвистике».
Лично я, недолго думая, пришел к выводу, что чудиновская новая научная парадигма (в будущем тж. ННП) зиждется на девственно чистой от специальных знаний идее. Будучи связанными подобной информацией, руки-крылья лингвофриков не позволят их владельцам свободно парить над нивами языка. Например, элементарное незнание греческого языка и истории позволяет Чудинову
рассуждировать следующим образом:
«Наиболее раннее название Киева - вообще не Киева, а Стрела Яра. Так что до какого-то момента название Киева не существовало. Зато становится понятным, почему КИЕВ (существительное мужского рода) считался МАТЕРЬЮ (существом женского рода), ибо слово СТРЕЛА как раз женского рода. Так что, возможно, что во времена мифической Киевской Руси самого Киева еще не было, хотя существовал крупный город Стрела. Но на мифологии, а не на реальной истории, даже специалист по спецпропаганде далеко не уедет.»
Так как в русском языке слова город и Киев мужского рода, выражение «Киев - мать русских городов» режет русским людям™ слух. Почему? Да потому, что оно базировано на инородной™ формуле, а именно на греческой. Давайте вспомним, как на др.-греч. и ср.-греч. языках будет «столица»? Точно: μητρόπολις (новогреч. тж. μητρόπολη), что дословно означает «мать-город» (безусловно, метафора). Иными словами, мать городов русских есть не что иное, как описательное выражение на базе словообразовательной структуры греческого слова со значением «столица». В греческом же (и в латинском) языке все названия городов, независимо от типа склонения, суть женского рода, поскольку их категориальное понятие «город» выражено существительным женского рода πόλις (лат. urbs). См. еще
Вики.
Собрание слов для чуглиша - обыкновенных ошибок в английском языке, (действительно) не портящих никакую «общую картину» - всего лишь забава. Однако попутно я рассмотрел вопрос о чудиновской подтасовке («англ.» flot вм. рус. флот), которая уже вовсе мелочью не является, поскольку сам Чудинов делает на этом вывод о «шулерстве» академика Зализняка. Не отмеченная им в «критике» «мелочь» о существовании в англ. яз. исконного элемента half- вместо заимствованного semi- тоже говорит о его ошибках в построении гипотез. А если прислушаться к его звучанию англ. слова island [ислэнд] и уверить себя в том, что когда-то это "s" произносилось, не проконсультировавшись в специальной литературе, то можно лишь сделать вывод о том, что,
например, это слово происходит из
гаплологии сложения ст.-франц. заимств. isle и собств. англ. land (isla+land > island). Вот к чему может привести неучет некоторых мелочей. А если вы в литературе фриков увидите сентенцию типа «причастия образуются от прилагательных (или существительных, или местоимений)», то все - дальше можно не читать! Смело выкидывайте эту макулатуру на помойку.
Никакая наука не допускает наплевательского отношения к элементам изучаемого ею материала. А если некоторым гражданам критика на основе «мелочей» представляется бессистемной, то не стоит ли им задуматься, а системно ли то их изложение, которое подвергается такой критике? Тем более, что на грубом незнании материала можно запросто и справедливо зарубить все теории. Это, извините меня, та грань, что зовется sapienti satis - разумному достаточно.
Как видите, я задумал целую серию небольших исследований «Чудиновщина в ассортименте», из которой сегодня представил лишь первую - пробную часть. Но надеюсь, что мы ее продолжим. До скорых встреч!