здравствуй, Давид... ой, прости, Эггдер!

Feb 20, 2008 09:50

«Прорицание вёльвы» традиционно считалось языческим наследием, местами облачённым в христианские одежды. Чего только стоит фигура Того-Кого-Поэма-Не-Называет-По-Имени, соотносимая с Христосом! Дж. Линдоу даже обнаружил (не без основания) следование космогонической части поэмы христианской пасхальной службе с чтением отрывков из Книги Бытия. Но загадкой для меня оставался образ Эггдера, играющего на арфе в строфе 42. Эта строфа содержится в обеих редакциях: Konungbók 41 и Hauksbók 32, - и за исключением одного пропуска идентична. Слишком уж бросается в глаза спокойствие и радость Эггдера на фоне идущего Рагнарёка. Увы, образ Эггдера уникален для «Прорицания вёльвы» и больше нигде не встречается, хотя филологи предпочитают видеть в нём великана.

Петур Петурссон в своей статье Völuspá and the Tree of Life предложил интересное и вполне внушающее доверие толкование. Galgviði, переведённое на русский как «деревья лесные», толкуется им следующим образом: «Gagl означает насест, и маловероятно, что в этом случае мы встречаем деревянную жердь, на которой могут сидеть гусята. Gagl означает висельников и в некоторых изданиях это слово так и переводится. В этом случае мы говорим о большом деревянном помосте, на котором проводят казни» (с. 317).

Основная мысль статьи заключается в том, что «Прорицание вёльвы» описывает картину Судного дня, в которой хранитель арфы - это Царь Давид, почитаемый христианами как автор многих псалмов, а красный кочет - символ Духа, воодушевлённый божественной музыкой пророка. Картины Судного дня известны по кельтским крестам, многие из которых обнаружены в Исландии и Гренландии и датируются временем до 1000 г.

Статья: Pétur Pétursson. Völuspá and the Tree of Life. A Product of a Culture in a Liminal Stage // Old Norse Religion in long-term perspectives. Origins, changes, and interactions. Eds. Anders Andrén, Kristina Jennbert, Catharina Raudvere. Lund, 2006. Pp. 313-319.

мифология, cкандинавское

Previous post Next post
Up