From '08. I haven't reworked it, but I'll do that eventually. Suffice it to say this translation may not be the best :P
漢字
ふと見上げた空は
晴ればかりじゃない
届かない日もある
降り出した予期せぬ
雨に戸惑う
だけど花は
綺麗に揺れる
Everyday ふたりはもっと笑って
星なる日まで
愛を握って
そして描きたい虹は自由な
たくさんの色で空を飾って
今日も人は人を
傷つけてゆく
この街のどこかで
だけど人は人を
愛し続ける
過去も今も未来も
Every night ひとりの夜を迷っても
越えてゆけたなら
いつか出会うだろう
ずっと前よりも強くやさしい
その手で抱きたい
含みの全部を
ときに言葉伝えれなくて
宙を舞うみたいに
それでもまたきみに向い
話そう
Everyday ふたりはもっと笑って
星になる日まで
愛を握って
そして描きたい虹は自由な
たくさんの色で空を飾って
Everyday ふたりはもっと笑って
星になる日まで
愛を握って
そして描きたい虹は自由な
たくさんの色で空を飾って
La La La...
Roomaji
Futo miageta sora wa hare bakari janai todokanai hi mo aru
Furidashita yokisenu ame ni tomadou dakedo hana wa kirei ni yureru
Everyday futari wa motto waratte
Hoshi ni naru hi made ai wo nigitte
Soshite egakitai niji wa jiyuu na takusan no iro de sora wo kazatte
Kyou mo hito wa hito wo kizutsuketeiku kono machi no dokoka de
Dakedo hito wa hito wo aishitsudzukeru
Kako mo ima mo mirai mo
Every night hitori no yoru wo mayotte mo
Koeteyuketa nara itsuka deau darou
Zutto dare yori mo tsuyoku yasashii sono te de dakitai kimi no zenbu wo
Toki ni kotoba tsutaekirenakute chuu wo mau mitai ni
Sore demo mata kimi ni mukaihanasou
Everyday futari wa motto waratte
Hoshi ni naru hi made ai wo nigitte
Soshite egakitai niji wa jiyuu na takusan no iro de sora wo kazatte
Everyday futari wa motto waratte
Hoshi ni naru hi made ai wo nigitte
Soshite egakitai niji wa jiyuu na takusan no iro de sora wo kazatte
English Translation
Looking up at the sky it's cloudy
There are also days which cannot be reached
Perplexed in the unexpected rain
Even so, the flowers still sway beautifully
Every day, the two of us laugh more
Gripping tightly onto love ‘til the day we pass on
And the rainbow that wants to paint,
freely paints the sky with many colors
Today, someone will hurt another,
Somewhere on this street
Despite this, in the past, present and future
People will continue loving each other
Every night, someone gets lost in the night
But if you can overcome that, we’ll be able to meet one day
Always stronger, yet gentler than before
With this hand, I want to hold all of this atmosphere
Through time, my words cannot convey what I want to say
It’s as if they are dancing in midair
Even so, let’s face each other and speak once more
Every day, the two of us laugh more
Gripping tightly onto love ‘til the day we pass on
And the rainbow that wants to paint,
freely paints the sky with many colors
Every day, the two of us laugh more
Gripping tightly onto love ‘til the day we pass on
And the rainbow that wants to paint,
freely paints the sky with many colors
Enjoy!
♥Vi
x-posted to
feel_the_fate :)