Бытовая ксенофобия. Часть первая [Языкознание]

Sep 15, 2014 11:56

 В статье у Онатоле заметил ссылку и решил причаститься, вдруг узнаю чего нового.
 Но, как-то не удалось.

 Если не прошли по ссылке, то вкратце раскрою содержание - приведены 25 слов, которых нет в нашем языке. В названии ничего подозрительного, ведь каждый язык хорош по-своему и в нём, в том или ином количестве, присутствуют слова, коих нет в других языках.
 Но стоит ознакомиться с содержимым, то сразу как говорится - "Рука мастера видна". Использован вечный приём психологической ловушки. Почти у большинства из показанных слов имеются русские равнозначные заменители. А оставшиеся пару слов нельзя заменить не потому, что у нас отсталый язык, который давно пора заменить английским, а потому, что наша национальная культура(с ней и язык) складывалась и развивалась в таких условиях, которые не дозволили их возникновение.
 Имеем в итоге: воздействие прямиком на подсознание. Намёк на неполноценность нашего языка, путём намеренного обмана и подмены понятий. Статья из-за простоты и уловок, действующих на психологические грани современного человека, становится вирусной, что ведёт к предсказуемым последствиям.
 Так же, смущает обстоятельство, что данный сайт про-украинский. Ожидаемо увидеть название «[...] нет в украинском языке», но как видите и тут камень в наш огород.
 И что-то мне подсказывает, что это обнародовал не рядовой журналюшка пейсатель, а специально обученное этим приёмам(возожно нлп) лицо влияния. Позволю себе немного предвидения событий и заявлю - благодаря вышеупомянутой вирусности, написанное является подготовкой умов молодёжи для новой волны латинизации/англицизации нашего языка.

Послесловие(никак не post scriptum): Владимир Даль в «Напутном слове» к своему словарю в 1862 году писал: «Откуда мы взяли исправленный нами язык, где родился он, в каких книгах или в устном говоре? Можно ли отрекаться от Родины и почвы своей, от основных начал и стихий, усиливаясь перевести язык с природного корня его на чужой, чтобы исказить природу его и обратить в растение тунеядное, живущее чужими соками?»

Бытовая ксенофобия. Часть вторая [Гематология]

англицизмы, язык, латинизмы, цивилизация, Россия, русы, Русь, обзор, культура, лингвистика, Талмуд, геноцид

Previous post Next post
Up