Leave a comment

vedaveta October 7 2016, 04:27:18 UTC
КЕРМАН, КЕРМЕН - крепость, город (тюрк.). Отмечено В. В. Радловым [1898, 2] в чагат. яз. Чуваш. карман, татар. кирмен, мар. карман - "крепость". Др.-рус. керемень - "укрепление". Интересно, что Б. А. Серебренников [Этимология, 1968. М., 1971] в коми слове кар - "город" видит усеченное камско-булгарское карман - "крепость". ◊ Глубокий след в топонимии южных областей СССР: Инкерман - пещерный город, славящийся добычей белого камня, в Крымской обл.; Кременчуг и нп Кременчугский в Полтавской обл.; гор. Белгород-Днестровский, в прошлом Аккерман (белая крепость), что можно сравнить с византийским Левкополь или молд. Четатя-Альбэ с тем же смыслом; г. Керман в Баксанском ущелье на Северном Кавказе; Кермен в Болгарии на запад от Ямбола; Керман и Керманшах в Иране. См. кар2, хэрэм.

ХЭРЭМ - крепость, крепостной вал, крепостная стена (бур., монг.). Письмен, монг. kеrem - то же. Ср. солонское хэрэм - "городская стена"; негидальское кэjэн из керен - "изгородь", "забор", "ограда"; ульчс. кэрэ(н) - "ограда", "забор", "стойло", "граница"; маньч. кэрэму - "вал", "крепостная стена" [ТМС, 1975, 1]. Сюда же - тув. херим - "лагерь", "вал", "ограждение". Алт. корум - "защита". Можно ли указать на др.-тюрк. qirim, qarim - "яма", "ров", qaram - "ров"? Ср. крым.-тат. кермен , кäрмäн - "крепость". В отчетах русских путешественников по Центральной Азии часто приводится форма хырма - "укрепленный поселок"; "ставка должностного лица". Иван Петлин, первый русский посланец в Китае, описал Великую Китайскую стену под именем "Китайский Крым". ◊ Цаган-Хэрэм - монг. название Великой Китайской стены; ур. Хырым в Восточной Монголии; старая крепостца караул Кырмытын-Хорол у подножия Большого Хингана. Длинный, на многие километры земляной вал в Восточной Монголии - Хэрым- Дзам, т. е. крепостная дорога. Сюда же п-ов Крым - название, появившееся только с конца XV в.; первоначально нп Старый Крым - название, сменившее греч. Тавриду [Э. М. Мурзаев. Изв. РГО, 1948, 80, 3]. М. Фасмер [1967, 2] отвергает по фонетическим соображениям объяснение названия кремль из кипчакского kärmän - "крепость"; монг. kerem, калм. kerm, о чем писали Г. Рамстедт и М. Рясянен. Следует при этом учесть исторические данные. Слово кремль вошло в русскую речь сравнительно поздно. Первые упоминания относятся к середине XV в., т. е. к концу ордынской эпохи. См. керман, кремль.

Модель древней монгольской столицы - Каракорума :


План московского Кремля :


Существует мнение, что в подражание Каракоруму московский белокаменный Кремль называли - Ак-Корум. Неофициальным титулом московского государя на Востоке было наименование "белый царь".

Reply


Leave a comment

Up