Задача по этике

Jan 16, 2011 12:36

О мертвых или хорошо, или никак. Платон мне друг, но истина дороже. Как соотносятся эти два тезиса? Какой из них главнее? Можно ли говорить истину о друге, который мертв? И надо ли торопиться говорить правду о друге, который жив, чтобы не потерять эту возможность, когда он станет мертв?( Read more )

Leave a comment

aklyon January 16 2011, 11:46:07 UTC
Мне кажется, что есть один довольно существенный момент, который склоняет меня в сторону совета "...либо ничего". Насколько я понимаю, она, в отличие от Вас, не написала книгу. То есть ее ошибочные уроки остались лишь в памяти ее учеников - и среди них, наверное, есть и немало людей с гибким сознанием. У меня в ульпанах различных уровней было предостаточно учителей, всех их я вспоминаю с благодарностью, кого-то помню больше, кого-то меньше. Но я сейчас даже и не вспомню: возможно не каждый из них обладал безупречными знаниями, может быть и "школы" у них различались (помню, пишу я экзамен, а две моих преподавательницы спорят - правильно ли "הייתה" или "היתה" в неогласованном тексте. Одна из них, наверняка была неправа, но я даже не припомню сейчас какая и зла на нее не держу:)). Все равно всех не обучишь "максимально правильному" ивриту: кто-то захочет переучиться, когда его в десятый, в сотый раз поправят, а кто-то и нет ("а вот она, светлый человек, говорила что так, и никак иначе!"). Это грустно, но это факт: ну, а еще, если принять во внимание, что после себя она не оставила никаких "лжетрудов", то, мне кажется, можно "отпустить ей ее грехи" (выражаясь образно), и не упоминать ее имя, а просто поправлять ошибки, проистекающие от нее, без высказывания отношения к ней самой...

Reply

vcohen January 16 2011, 11:54:52 UTC
> Насколько я понимаю, она, в отличие от Вас, не написала книгу.

Написала. Я увидел ее в магазине, открыл на произвольной странице. Наткнулся на утверждение, что однокоренными словами являются махоль, махала и лехем. Закрыл и больше не открывал.

> может быть и "школы" у них различались

Поверьте мне, нет школы, в которую бы вписалась та преподавательница. Это было просто незнание предмета.

> а просто поправлять ошибки, проистекающие от нее, без высказывания отношения к ней самой...

Вот на это у меня какая-то часть времени и уходит. Хотя могла бы уходить на что-то более полезное. Например, объясняю, что нет правила, которое бы позволяло отличать тет от тава, а алеф от айина по смыслу слова.

Reply

aklyon January 16 2011, 11:57:21 UTC
Ого, как все запущенно...:(

Reply

pashar January 16 2011, 12:17:56 UTC
Например, объясняю, что нет правила, которое бы позволяло отличать тет от тава, а алеф от айина по смыслу слова.
А можно узнать, какое правило она давала - мне любопытно.

Reply

vcohen January 16 2011, 12:20:49 UTC
Якобы тет обозначает связь с жидкостью ("вот посмотрите на форму этой буковки, она как чашечка, в которую налита жидкость"), а алеф - с человеком.

Reply

pashar January 16 2011, 12:23:39 UTC
Ox.

Reply

edik_m January 16 2011, 12:33:42 UTC
Что-то такое я по радио слышал. Про листья

Reply

Алеф и айн alex_vinokur January 16 2011, 14:27:02 UTC
Алеф и айн иногда можно определить по звучанию: ликро (читать) - алеф, лишмоа (слушать) - айн. Айн (и хет) любит звук 'а', поэтому в лишмоа пишется айн. Так меня учила моя учительница иврита. Так оно и есть.

Reply

Re: Алеф и айн iwr January 16 2011, 14:29:16 UTC
Так это не отличие по СМЫСЛУ слова.

Reply

Re: Алеф и айн alex_vinokur January 16 2011, 14:32:29 UTC
"Алеф и айн иногда можно определить по звучанию"

Reply

Re: Алеф и айн vcohen January 16 2011, 14:36:03 UTC
Да, так оно и есть. Ваша учительница права, в отличие от.

Только не айн, а айин. Посмотрите, как это слово пишется с огласовками.

Reply

Re: Алеф и айн alex_vinokur January 16 2011, 14:40:06 UTC
Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up