Вере Чаплиной приходило немало писем из-за границы, но, как правило, марки с конвертов были отклеены:
Письмо от учеников школы Робертса и их учительницы Магдалены Рид, из г.Эль Пасо, Техас, США от 13 ноября 1986 г. (РГАЛИ, ф. 3460)
А в тех случаях, когда они не отклеивалась, их просто вырезали.
Конечно, Вера Васильевна предпочла бы получать зарубежные письма с марками, но у почтальонши, которую она многие годы знала и относилась к ней с симпатией, племянник увлекался филателией, поэтому вопрос о том, отдавать марки или не отдавать, даже не стоял. Чаплина и сама не раз вырезала для него марки, как с этого письма, из Мичиганского университета, от профессора Л.Паргмент (5 ноября 1969 г.):
Но это были милые шалости по сравнению с тем, что могли себе позволить некоторые другие работники советской почты.
Лидия Наумовна Паргмент (1888-1971), переводчица, профессор-славист Мичиганского университета, в юности эмигрировавшая из России, писала в этом письме Вере Васильевне:
(РГАЛИ, ф. 3460)
Речь шла о книге, вышедшей несколько месяцев спустя в переводе Лидии Паргмент (Lila Pargment) и Стеллы Титиевой (Estelle Titiev):
Еще в марте Л.Н.Паргмент писала В.В.Чаплиной о том, что они с приятельницей переводят для издания в США сборник ее рассказов. А в конце мая - начале июня 1969 года Лидия Наумовна приезжала в Москву, к сестре, где и познакомилась с Верой Васильевной, которая приехала на встречу с дочерью Людмилой.
Переводчица прониклась большой симпатией к писательнице, и ей захотелось прислать для нее из Америки какой-то хороший подарок. «Может быть, вам хочется что-то определенное?» - спросила она. Вера Васильевна пыталась отказаться, говоря, что у нее всё есть, да и почта работает очень ненадежно… Но переводчица настаивала и отказываться дальше было уже невежливо. И, так как Вера Васильевна из-за довольно заметного шрама носила шейные платки, она попросила Лидию Наумовну прислать ей небольшой платочек, который она будет с удовольствием носить.
Через какое-то время Вере Чаплиной пришло извещение о посылке из Америки, от Л.Н.Паргмент.
На почте ей вручили грубо разорванную коробку, небрежно заклеенную и полупустую. В посылке были театральная сумочка и шелковый шейный платок. Писательница с недоумением спросила у работников почты, почему посылка в таком состоянии? На что ей бодро ответили, что «так и было», это «небось американцы распотрошили».
Вера Васильевна ответила Лидии Наумовне письмом с благодарностью, не стала упоминать о вскрытии посылки, написав, что ей очень понравилась и сумочка (которую она отдала Людочке), и шейный платок.
Еще через некоторое время Чаплиной позвонила сестра Лидии Наумовны и спросила, понравился ли Вере Васильевне вязанный жакет, который был «главным» подарком, - и писательница рассказала ей о том, в каком виде она получила посылку, и что никакого жакета там не было.
В итоге все были расстроены, а Вере Васильевне вдвойне было обидно за Лидию Наумовну, которая очень переживала - ведь она специально отправила посылку не через сестру, а напрямую, - «так как Вера Чаплина известная писательница, и посылка к ней обязательно дойдет в целости и сохранности». Профессор-славист Мичиганского университета почему-то была убеждена, что имя Веры Чаплиной имеет значение для советской почты.
Л.Н.Паргмент. 1930-е
(
https://lsa.umich.edu/content/dam/slavic-assets/slavic-documents/May2010_web.pdf)
Подарок из Америки, хотя и не «главный», Вера Васильевна носила с удовольствием, а сейчас его иногда носит внучка Марина:
.