29 ноября. Черубина де Габриак

Nov 29, 2024 15:59

***
Увеличились у Лили шансы
В Академии поэтической.
Ах, ведь раньше мечтой экзотической
Наполнял Гумилев свои стансы.

Но мелодьей теперь эротичной
Зазвучали немецки романсы, -
Ах, нашел он ее симпатичной.
И она оценила Ганса.

Не боясь, он танцует на кратере,
Посылает он ей телеграммы!
«Уезжайте ко мне Вы от матери!»
А у матери в сердце драмы.

Напоив ее «белой сиренью»,
Он пророчит ей яркую славу.
Двадцать галстухов падают тенью.
«Уезжаю сегодня в Митаву.»

29 ноября 1909

Ирония этого шуточного стихотворения Елизаветы Дмитриевой обращена к Иоганнесу фон Гюнтеру -немецкому литератору, переводчику "Евгения Онегина" на немецкий (жил в России в 1906, 1908 и 1909 годах).

20 век, 29, Иоганнес Гюнтер, Елизавета Дмитриева, Николай Гумилёв, шуточные стихи, стихи, Черубина де Габриак, 29 ноября, ноябрь, 1909

Previous post Next post
Up