<П. И. ВЕЙНБЕРГУ>
Люблю - хрусталь бесценный и старинный,
Обычаи невозвратимых дней,
Благоприятны старые картины
И старое вино душе моей.
Всегда, всегда любила я седины,
И, наконец, пришла моя пора:
Не устояло сердце робкой Зины
Перед цветами Вейнберга Петра!
8 января 1894
Примечания:
Петр Исаевич Вейнберг (1831-1908) - поэт, переводчик, историк литературы. О нем можно прочитать в очерке «Благоухание седин» из мемуарной книги Гиппиус «Живые лица» (т. 8 в данном изд.).