Гуглотранслейт

Apr 17, 2014 22:32

Пресс-конференция Дж. Керри.

Оригинал:
"We worked hard and we worked in good faith in order to try to narrow what our real differences -- some of them significant -- and to find a way forward for the people of Ukraine that helps them in achieving their aspiration to live in a stable, peaceful and unified democracy."

Перевод:
"Мы упорно трудились , и мы работали добросовестно , с тем , чтобы попытаться сузить то, что наши реальные различия - некоторые из них значительная - и найти путь вперед для народа Украины , который помогает им в достижении их стремление жить в хлеву , мирной и единой демократии ."

Стремление жить в хлеву.

Начинаю подозревать, что Гугл уже вполне. Более того, развивается и постепенно зохавывает сакральное знание, не подвластное простому смертному.

СР УВЧ! 

translations, интернет

Previous post Next post
Up