О ВОРОВСТВЕ

Jun 30, 2016 13:42

Originally posted by ext_3092509 at О ВОРОВСТВЕ
«Если я усну и проснусь через сто лет и меня спросят, чтосейчас происходитв России, я отвечу: пьют и воруют…»
Общеизвестно, шо Кацаппидры есть самые несусветные воры на Земле. Кацаппидры крали всегда, крали всё подряд.
"Не наебёшь - не проживёшь", "Оно плохо лежало", "Шо упало, то пропало" - эти кацаппидрские поговорки говорят кагбе сами за сибя! Каппидры присваивали себя чужие открытия, изобретения, территории, крали мобильники, грошы, они крали всё подряд и крали всегда. Кацаппидры и сами знают шо они воры - об этом говорилось много раз и это многократно доказано. Согласны с этим сами кацаппидры или нет, это другое дело, но это факт.
Не знаю, знают ли об этом сами кацаппидры или нет, но они крали у соседей даже песни. Об этом и пойдёт речь.
Кацаппидры, Листопад вам докажет сейчас, что вы крали у украинцев даже их народные песни. Кацапы, вы воры!

Все наверняка слышали откровенно пидарскую кацапскую пестню "Вот кто-то с горочки спустился", я ещё помню шо в ней были слова: "на нём защитна гимнастёрка" и шо-то там на груди.
Кацапы, схуяли она "защитна", когда в русском языке нет такого слова. Как оно там появилось. А это кацапы, бывает в том случае, когда текст подгоняют под музыку. Т. е. ваша йопаная «защитна» гимнастёрка, не ложится на музыку, поэтому и палучилась в в вас не «защитная», а плять «защитна». «Эта пестня украдена у украинского народа и называется она "В саду осіннім айстри білі"
Но послухаем! Сначала слухаем "Вот кто-то с горочки спустился"

image Click to view


В 60-х годах XX века у мелодии и песни вдруг неожиданно(!) появился «автор» Б. Тєрентьєв и песню назвали назвали «Вот кто-то с горочки спустился…»
Хотя «В саду осіннім айстри білі» - український романс XIX сторіччя. Був популярний в Україні до 60-х років XX сторіччя. Опублікований в 1961 у збірнику «Українські народні романси» за упорядкування з передмовою та примітками Леопольда Ященка. Відомості про автора слів та музики - відсутні. Назва і перший рядок пісні у збірнику звучали «В моєму саду айстри білі». Романс вважається українською народною піснею
Кацапы, выделено мною и для вас, для того, чтобы пердупердить возможный пездёжь - «эта хахлы спиздили у русских» Нее, песня народная, автора нет, - не известен. Смекаеете?
А теперь слухаем оригинал..

image Click to view


Вопросы есть? Факт воровства очевиден!«В саду осіннім айстри білі» - Очевидно естественное сочетание стихов и мелодии. Но, своих спиздить - это не западло, мы ж брацкии нароты, да кацапеки?
Кто-нибудь может себе представить такое, шо одну вещь можно спиздить два раза? Не можете ? Аа, а в кацаппидрав эта лехко! Кто помнит песню «каким ты был таким остался»
Слухаем..ю

image Click to view


Ничо не нпоминает? Ё-о-о, так это же всьо таже «В саду осіннім айстри білі»! Попробуйте слушать оригинал. «В саду осіннім айстри білі». «каким ты был». Видео есть, можно лушать отрывками и сравнивать, по очереди переключая кнопку с одного видео на другое. Да, человек со слухом может услышать некоторую разницу, нюансы! Это бывает только в том случае, когда сову натягивают на глобус, т. е: в этом случае текст песни «каким ты был» натягивали на мелодию !«В саду осіннім айстри білі»
Но это ещё не всё. Поехали дальше!
Кто помнит известную кацаппидравскую пестню «Как родная меня мать провожала»?
Напомним!)

image Click to view


А знаете, шо это такое? Так это ж "Ой, що ж то за шум учинився". Тут и доказательств того шо песня спизжена никаких не нужно. «Как родная меня мать провожала» - песня времён гражданской войны, а "Ой, що ж то за шум учинився", опять таки украинская народная песня. Ясно кто у кого спиздил.
Стихотворение Демьяна Бедного (1883-1945) написано в 1918 году, но песней стало позднее - только в 1922 году, когда композитор Д. Васильев-Буглай предложил к нему мелодию шуточной народной песни "Комарик", известной с разными по сюжету текстами у украинцев (начинается «Ой, що ж то за шум учинився») и у русских цыган ("Комаричко"). У украинцев поется о том, как комарик женился на мухе, а у цыган - как комарик свалился с дуба, а мушки его подняли. Украинская песня была записана на пластинку Петром Лещенко (фирма "Колумбия", Англия или филиал, 1936-1937 гг., WHR663, "Комарик", украинская шуточная песня).
Слухаем оригиналу!)

image Click to view


Ну вот, совсем же другое деело, не то шо эта кацаппидравская куета «Не ходил бы ты, Ванёк, во солдаты…. В красной Армии штыки чай найдутся, без тебя большевики обойдутся» - песдетс кокой-та!)
Вы думаете это всё? Неее, мы тока начинаем!)))
Кто помнит кацаппидравскую, якобы «народную» пестню «Выйду на улицу гляну на село», знаете шо эта такое?
Так эта жи украинская народная пестня "Куди б я не їхала, куди б я не йшла".
Сначала слухаем кацаппидравский вариант!)

image Click to view


А теперь браття пановэ слухаем "Куди б я не їхала, куди б я не йшла".

image Click to view


Плять, мелодия один-в-один! Каппидры, вы сцуко воры!)
Вы думаете это всё? Никуя, мы продолжаем наш концерт. Продолжать можно бесконечно!
Хто помнит эту кацапскую куету «Поручик Галцын»? Вы уже догадались наверное, браття пановэ, да, да плять, - тожи спизжено! Кацапский вариант слушать не будем, патаму шта эта йопаная песня итак у сех на слуху - предлагаю послушать украинскую пестню «Друже Ковалю»!

image Click to view


Даже текст местами совпадает! Музику та оригінальний текст написав Георгій Гончаренко (псевдонім Юрій Галич)[1]. Гончаренко народжений у Варшаві, сам з роду полтавських дворян. Генерал-майор при Скоропадському, потому- генерал-лейтенант у Колчака.
Закарпатський поет Микола Матола (1952-1993) на цю мелодію написав вірша «Мій друже Ковалю…», який присвятив«Карпатській Січі» та воїнам УПА й СКВ.
Первым датированным исполнением песни «Поручик Голицын» можно считать запись Аркадия Северного в середине мая 1977 года[1] в Одессе с ансамблем «Черноморская Чайка»

Ну шо панове, пора подводить итоги! Кацапидры - воры! Они крали даже песни. А почему… Да патамушта народу нужны свои народные песни, своя культура, своя история, но поскольку рускии народ придуманный, в смысле выдуманный, поэтому ничего этого своего у них нет, поэтому им и приходилось красть чужие песни, чужую историю, чужую культуру.
У них нет ничего своего! Мало кто из кацаппидрав знает, шо «Калинка малинка» не народная пестня. «Во поле бирьоска стояла» - тоже! Все народные пестни им сочинили евреи и украинцы, остальное они спиздили! Они спиздили даже историю. Вывод: Катцапы - воры! Наглые и бессовестные воры!

Дави колорадів., Вєшайтє культурку на сухую штукатурку., Може кому знадобиться.

Previous post Next post
Up