Как известно, дельфийский Пифон, возможно,
был девочкой по имени Дельфина.
По имени, которое, в свою очередь,
может переводиться как "матка".
Что совершенно не должно нас удивлять, если учесть, что сам Пифон переводится как פתן. ;)
Нет ли во всём этом чего-нибудь про Весту?
ἑστίη, ἥτε ἄνακτος Ἀπόλλωνος ἑκάτοιο
Πυθοῖ ἐν ἠγαθέῃ ἱερὸν δόμον ἀμφιπολεύεις,
αἰεὶ σῶν πλοκάμων ἀπολείβεται ὑγρὸν ἔλαιον:
ἔρχεο τόνδ' ἀνὰ οἶκον, ἕν' ἔρχεο θυμὸν ἔχουσα
σὺν Διὶ μητιόεντι: χάριν δ' ἅμ' ὄπασσον ἀοιδῇ.
Гомеровы гимны, XXIV. К Гестии:
"Дом священный метателя стрел, Аполлона-владыки,
Ты охраняешь в Пифоне божественном, дева Гестия!
Влажное масло с твоих нистекает кудрей непрестанно.
Этот, владычица, дом посети, - низойди благосклонно
Вместе с Кронидом всемудрым. И дай моей песне приятность."
Итак:
Астарта = матка = девственница.
Дельфина = матка = под "охраной" девственницы Эстии (тут речь может идти о жреческой службе).
+ змей по имени פתן.
Могут ли такие совпадения быть случайными?