Круговорот крокодилов в природе.

Oct 23, 2011 23:13

Оригинал взят у banshur69 в Арабско-шумерский крокодил
Буквально только что нашел в шумерском тексте то же слово, которое арабы используют для обозначения крокодила. timsāḥ пришел в арабский из Египта, в египетском его реконструируют из t' + msḥ.t.
"Вавилонская башня" говорит о его происхождении следующее:
Proto-Afro-Asiatic: *maḥas- (?)
Meaning: big snake, crocodile
Egyptian: msḥ 'crocodile' (OK)
Western Chadic: *maHas- 'python'
High East Cushitic: *hamas- 'snake' Но шумерское слово происходит не из афразийского, а непосредственно из арабского. Оно пишется dim3-šaḫ2 (нормальные переходы). И нашелся этот зверь вот в такой пословице шумерского народа: dim3-šaḫ2-gin7 bid3-da ka-ga14-na al-sag3 "Подобно зверю димшаху, он берет в рот свою задницу" (букв. "он бьет свою сраку своим ртом"). В статье М. Сивиля "Early Semitic Loanwords in Sumerian" этого слова нет.



Походу, кружить по пустыне было у него в имени.
Ибо уроборос.

Еιρωλογια

Previous post Next post
Up