Пунктуация и экфонетика, параллелизм, структура молитв (ссылки + цитата)

Jan 28, 2014 02:42

Об эволюции пунктуации в изданиях Псалтири - http://www.bogoslov.ru/text/2814485.html
Об экфонетике в православном богослужении (Кутузов Б.) - http://www.liturgica.ru/bibliot/ekfon.html
Подборка материалов по графике и пунктуации на сайте Екатерины Кисловой - http://ekislova.ru/russian/writin

А. Десницкий о библейском параллелизме - http://www.bible-center.ru/article/antiquity, книга - http://www.livelib.ru/book/1000726999


Из http://www.pravenc.ru/text/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9.html
Внутренняя структура традиц. христ. молитв и молитв А. п.

Наличие связи между раннесинагогальными и раннехрист. молитвами позволяет объяснить причину возникновения достаточно сложных структурных особенностей важнейших христ. молитв -анафор, молитв рукоположения в священный сан и др. Наиболее убедительная и разработанная теория возникновения указанных особенностей была выдвинута Ч. Джираудо, к-рый подробно рассмотрел историю формирования структурных парадигм молитв сначала в ВЗ, затем в межзаветном и синагогальном иудаизме и, наконец, в христ. традиции. В частности, он показал, что ветхозаветные «тодот» (исповедания, молитвы), начинаясь с древнейших книг ВЗ, в наиболее поздних принимают типичную форму. Существенным в ней является двучастность: в 1-й части (по терминологии Джираудо, анамнетической, т. е. повествовательной) молитвы содержится повествование о спасительных благодеяниях Израилю, явленных Господом в чудесах и знамениях; глаголы в этой части употребляются в изъявительном наклонении. Во 2-й (эпиклетической, т. е. призывательной) части содержатся прошения, поэтому глаголы употребляются в повелительном наклонении. Переход от одной части к др. обычно осуществляется посредством слов «и ныне», т. е. спасительные деяния прошлого приводятся в молитве как основание просьбы о новых благодеяниях. Наконец, в одной из частей располагается библейская цитата (т. н. locus theologicus), подтверждающая необходимость или возможность осуществления прошения. Эта структура была характерна также для межзаветного времени и перешла (с небольшими изменениями: в частности, «и ныне» при переходе к эпиклетической части заменено на «так и») в берахот раннего синагогального иудаизма. Важнейшие из этих берахот - домашние «биркат хаммазон» (благодарения за вечерней трапезой) и синагогальные «тефиллат амида» (молитвы стоя) суббот и праздников: «В домашнем иудейском богослужении она (биркат хаммазон.- М. Ж.) занимает во многом такое же выдающееся место, какое амида имеет в синагогальной службе. Вместе эти молитвы делали возможным продолжение полноценной иудейской жизни после разрушения Иерусалима» (Finkelstein. P. 212). Ч. Джираудо показал структурное и содержательное сходство евхаристических благословений «Дидахе» X 2-5, их редакции в А. п. VII (26. 2-4) и «биркат хаммазон», с одной стороны (Giraudo. P. 249-253), и «иудео-христианских молитв» А. п. VII (33-38) и праздничной «тефиллат амида» - с др. (Giraudo. P. 253-260). Далее он проследил (Ibid. P. 277-289) структурное сходство анафоры литургии А. п. VIII (12. 4-51) и иудео-христианской «тефиллат» А. п. VII (33-38), а также распространенных в древности анафоры и молитвы рукоположения епископа из «Апостольского предания» и иудео-христианской «биркат хаммазон» А. п. VII 26. 2-4 (Ibid. P. 291-295). Основное достижение Джираудо - разделение древних христ. анафор и молитв чинопоследований таинств на 4 структурных типа, отличающихся друг от друга: во-первых, следованием структуре праздничной «тефиллат» или «биркат хаммазон»; во-вторых, вставкой locus theologicus (в анафоре это - повествование о Тайной вечере) в «анамнетическую» или же в «эпиклетическую» часть молитвы (Ibid. P. 310-321). Ученый доказал также, что христ. молитвы не переделка раннесинагогальных (как полагали мн. ученые до него), скорее те и др. независимо восходят к общей межзаветной традиции - в христ. молитвах в отличие от синагогальных, но согласно ветхо- и межзаветным переход к эпиклетической части осуществляется через «и ныне»; начальным глаголом обычно служит слово «благодарить» (соответствующее ветхозаветному «исповедовать» - Ibid. P. 260-269), а не синагогальное «благословить» (откуда термин «бераха» - благословение) и проч. (см. также в статьях «Анафора», «Благословение», «Молитва», «Раннехристианское богослужение»).

На двучастность большинства молитв А. п. независимо от Джираудо указал М. Месже, к-рый заметил, что за развернутой анамнетической частью в них следуют прошения, причем переход к ним осуществляется через «и ныне», что подтверждает наблюдения Джираудо. Месже обратил также внимание на разнообразие конечных славословий молитв А. п. (Metzger. T. 2. P. 69-72).

поэтика, ссылки, экфонетика, цитаты, параллелизм, блокнот, пунктуация

Previous post Next post
Up