Въ прошлое Воскресеньѣ мы
рассмотрели небольшой фрагментъ утрени Седьмаго гласа - въ разныхъ историческихъ редакціяхъ Октоиха. Сегодня очевидно есть смыслъ продолжить - изучить слѣдующій гласъ, иже поется на сегодняшнемъ бденіи.
За основу возьмемъ одинъ изъ тропарей 9-й песни Крестовоскреснаго канона 8-го гласа. Расположимъ фрагменты изъ разныхъ источниковъ въ порядкѣ увѣличенія давности - отъ современнаго - до древнего текста 1631 года.
Разумеется, что ключевымъ моментомъ нашего изслѣдованія будетъ трансформація слова "Царь". Расположеніе - въ ретроспективѣ, сегодня выбрано исключительно для разнообразія, хотя мнѣ больше нравится, наоборотъ, исторически возрастающая схема.
Итак, что мы имѣемъ
въ сегодняшней богослужебной практикѣ:
...[всемъ, кому ни попадя], яко оружіе непобедимое, приходящимъ къ Тебѣ, Крестъ съ копіемъ даруя.
Теперь посмотримъ на мой, Николоевскій, Октоихъ. Фрагментъ отсканированъ и вырезанъ для удобства воспріятія:
...любоблагочестивейшему Императору, яко оружіе непобедимое, находящему къ Ти, съ копіемъ Крестъ даруя.
И, наконецъ,
какъ было встарь (правилъ народомъ Русскій нашъ Царь):
...любоблагочестивому Царю, яко оружіе непобедимое имущему водрузеный съ копіемъ Крестъ Твой, Всесильне!
Выводы. Сейчасъ смыслъ тропаря можно понимать, какъ просьба о раздаче оружія всемъ, кому ни попадя. До революціи оружіе просилось, какъ и следуетъ ожидать, для Императора. А въ древности, оно уже было у Царя, причемъ всегда и по определенію!