Продолжаемъ изучать Октоихъ

Jan 16, 2016 23:33


             Въ прошлое Воскресеньѣ мы рассмотрели небольшой фрагментъ утрени Седьмаго гласа - въ разныхъ историческихъ редакціяхъ Октоиха. Сегодня очевидно есть смыслъ продолжить - изучить слѣдующій гласъ, иже поется на сегодняшнемъ бденіи.
             За основу возьмемъ одинъ изъ тропарей 9-й песни Крестовоскреснаго канона 8-го гласа. Расположимъ фрагменты изъ разныхъ источниковъ въ порядкѣ увѣличенія давности - отъ современнаго - до древнего текста 1631 года.
             Разумеется, что ключевымъ моментомъ нашего изслѣдованія будетъ трансформація слова "Царь". Расположеніе - въ ретроспективѣ, сегодня выбрано исключительно для разнообразія, хотя мнѣ больше нравится, наоборотъ, исторически возрастающая схема.

Итак, что мы имѣемъ въ сегодняшней богослужебной практикѣ:


...[всемъ, кому ни попадя], яко оружіе непобедимое, приходящимъ къ Тебѣ, Крестъ съ копіемъ даруя.

Теперь посмотримъ на мой, Николоевскій, Октоихъ. Фрагментъ отсканированъ и вырезанъ для удобства воспріятія:


...любоблагочестивейшему Императору, яко оружіе непобедимое, находящему къ Ти, съ копіемъ Крестъ даруя.

И, наконецъ, какъ было встарь (правилъ народомъ Русскій нашъ Царь):


...любоблагочестивому Царю, яко оружіе непобедимое имущему водрузеный съ копіемъ Крестъ Твой, Всесильне!

Выводы. Сейчасъ смыслъ тропаря можно понимать, какъ просьба о раздаче оружія всемъ, кому ни попадя. До революціи оружіе просилось, какъ и следуетъ ожидать, для Императора.  А въ древности, оно уже было у Царя, причемъ всегда и по определенію!

дореволюцiонные тексты, молимся вместе, исторія, октоихъ, царь грядетъ

Previous post Next post
Up