Chiribim Chiribom

Jun 14, 2014 15:01


"Они youptgurt, а мы с тобой lohaim"

Вот так - стоило оговориться, и это словосочетание приклеилось намертво)).
А לחיים или Лехаим - на иврите означает "К жизни!" Это означает и мой кулончик, который одновременно является и именем, и числом Бога (יהוה).

Сегодня на улице ветрено, дождливо, свинцовое небо, хмурые люди и очень в тему песенка сестер Бэрри, после прослушивания которой в сердце у меня светит только горячее израильское солнце - Chiribim Chiribom,
Второй куплет ее таков:

Как-то раз наш ребе шел по дороге.
Вдруг откуда ни возьмись
Пошел сильный дождик.
Кричит наш ребе туче:
"Прекрати лить воду!"
Все хасиды вышли сухими-
Только-
Ребе полностью промок

И тут понимаешь, что все страны в мире - одинаковы, люди объясняются друг с другом определенными языковыми знаками, ездят в забитых автобусах (правда забитости транспорта кроме Дня Иерусалима я не видела); так же любят говорить да-да-да (кен-кен-кен) или нет-нет (ло-ло), да в конце концов - так же ходят под зонтом во время дождя))
но только еврейская нация настолько поющая и без сомнения, жизнерадостная (не вспоминайте ортодоксов, не вспоминайте))
Когда слушаешь песни на иврите и идише - горячее израильское солнце умудряется прорваться сквозь серую пелену дождя и сделать "И все осветилось" (кто знает-тот поймет).

Все в мире не случайно.. Ведь стоило мне только вернуться из Израиля, как я тут же посетила Фестиваль еврейской музыки (вчера, на свадьбе Антона и Даши в Усадьбе Сандецкого) и еще, дай Боже (и еще восемь, и тридцать три, и сто имен Тебя) сегодня и завтра. У меня есть сильное желание не чувствовать себя лохаим в следующую свою поездку на Святую Землю, а сказать на чистом иврите Shalom, Aleichem
и чтобы все обязательно было ze beseder! =D

Chiribim chiribom
Chiribim-bom
bim-bom bim-bom-bom
Chiribim chiribom
chiribim-bom
bim-bom-bom
Chiri biri biri biri
biri biri biri biri
Chiri biri biri
biri bim-bom-bom
Chiri biri biri
biri chiri biri bom
Chiribim-bom
bim-bom-bom

Вот, кстати, великолепный и вполне соответствующий этой песне текст: http://booknik.ru/library/all/chiribim-chiribom-ili-volshebnaya-pesnya-vechnogo-purima/

языки, israel, дождь, ветер

Previous post Next post
Up