Как «колежанку» Сех в Раде избивали, или Очередное вранье Ирины Геращенко Как ни очередная драка в Верховной Раде, так мы слышим от оппозиции гневные заявления о «жестоком избиении» своих несчастных коллег, которое устроили «донецкие бандиты».
Я уже
как-то уличал в откровенном вранье депутатшу Ирину Геращенко после очередного такого побоища. А тут
(
Read more... )
Comments 13
(The comment has been removed)
Колежанка, филижанка, как это все мне осо...!
Reply
Reply
Reply
Ну как переводится приставка "ко" (co- in english)? Обычно как со-.
Типа cooperation - сотрудничество :)
Ну вот и соображайте...
Ну, а по сути - когда это нацисты хоть раз говорили правду?
Reply
Reply
Лучше, чем "горожане", ничего не придумывается... Я угадал или нет?
Вспомнилось, как где-то в первой половине 90-х одна филологиня (уж не буду врать, где именно она тогда работала; жена коллеги) ко всем приставала с опросниками "выберите вариант, который вам нравится" - и точно помню директорку, директрису, директриню, директоршу и иже с ними...
Клянусь, колежанку или мiлiцiянтку я не выбирал :)
Но задумывалось это все давно. Тогда я только похихикал :(
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment