Термин "Украина" в украино- и русскоязычной Википедиях

Jul 03, 2011 20:18

Случайно попала на ссылки в Википедии (тихо! ша!), в которых дается определение термину "Украина".

Заинтересовали смысловые нюансы в украиноязычной и русскоязычной Википедиях. Сравните:

Украиноязычная Википедия:

Слов'янське слово «Україна» вперше згадується у Київському літописному зводі за Іпатіївським списком під 1187 роком[2]. Ним окреслювали терени Переяславського князівства, що входило до історичного ядра Русі поруч з Київським і Чернігівським князівствами. Це слово також зустрічається у руських літописах під 1189[3], 1213[4], 1280[5] і 1282[6] роками, позначаючи Галичину, Західну Волинь, Холмщину і Підляшшя. У литовських і польських хроніках та офіційних документах XIV-XVII століття «Україною» у широкому значенні називали руські землі Галичини, Волині, Київщини, Поділля і Брацлавщини, а у вузькому - територію середнього Подніпров'я.[7] Таке ж двояке значення цього слова зберігалося і з середини XVII століття, після постання руської держави Війська Запорозького.[8] У зв'язку з входженням останньої до складу Московії, а згодом і Російської імперії, слово «Україна» закріпилося за регіоном Подніпров'я, виступаючи синонімом слова «Малоросія»; ним також позначали Слобожанщину, заселену вихідцями з цього регіону. У другій половині XIX століття - початку XX століття, під впливом національного руху руської інтелігенції, назва «Україна» набирала значення руської етнічної території, а сам етнонім «русини» був витіснений етнонімом «українці»[7]. 1917 року була проголошена перша держава, яка використала слово «Україна» в своїй офіційній назві, - Українська Народна Республіка.

Етимологія слова «Україна» достеменно не відома. Згідно з однією з теорій, що оформилася під впливом польської і російської історіографії, воно означає «окраїну» або «прикордоння». Згідно з іншою теорією, якої притримуються більшість українських дослідників, «Україна» походить від слів «країна» або «край»[9].

Рускоязычная Википедия:

Существует несколько теорий происхождения названия «Украина». По одной из них, название происходит от общеславянского «оукраина» (пограничная область), которое впервые было применено к пограничным территориям Киевской Руси - Переяславскому княжеству и уже впоследствии распространено на соседние территории. В дальнейшем название «Украина» также использовалось для именования граничных земель Королевства Польского и Северо-восточной Руси. «Толковый словарь живого великорусского языка» Даля (издание 1865 года), объясняя это слово, приводит такие примеры: «Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное»[10]. Упоминание пограничных «украин» встречается во многочисленных летописях.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона сообщает:

Украина - так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем «украинных», трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство[11].






Карта Украины Гийома Левассера де Боплана (1648)

Некоторые современные украинские историки придерживаются версии, что название Украины происходит от слова «край», «країна» то есть просто «страна», «земля, заселённая своим народом», а «украинец» означало «соотечественник»[12][13], поскольку в украинском языке приставки «в» и «у» взаимозаменяемы и по смыслу соответствуют русскому «в». При этом утверждается, что термины «україна» и «окраїна» всегда чётко различались по смыслу[12], что однозначно опровергается многими первоисточниками.

На карте России, изданной в Амстердаме в 1645 году, между Рязанью и Азовским морем обозначен регион с названием «Okraina». К югу от «окраины» можно увидеть надпись «Dikoia Pole» (Дикое поле[14]), обозначавшее слабозаселённые степные просторы, из которых постоянно исходила угроза набегов тюркских кочевников. Существует также специальная карта Поднепровья 1648 года авторства Гийома Левассера де Боплана, названная «Delineatio Generalis Camporum Desertorum vulga Ukraina»[15] («Общее изображение пустынных равнин, в просторечии Украина»).

В течение XVI-XVII веков жители нынешней Украины называли себя русскими («руськими»)[16]. Территория Юго-Западной России вплоть до начала XX века называлась Малой Русью. По одной из версий, названия «Русь Великая» и «Русь Малая» пришли через Православную церковь из Греции, где традиционно называлась «Малой Грецией» - собственно Греция, а «Большой Грецией» - греческий мир за пределами Балканского полуострова и полуострова Пелопоннес. Богдан Хмельницкий употреблял термин «Малая Русь» в корреспонденциях с Русским царством[17]. Историк и политический деятель Михаил Грушевский в начале XX в. назвал свою книгу «История Украины-Руси», подчёркивая таким образом преемственность Украины от Киевской Руси. В XVIII-XIX веках стало появляться название «украинцы». Название «русины» до сих пор сохранилось как название восточнославянской этнической группы, проживающей, в том числе, на западе Украины и в некоторых других странах.

украина

Previous post Next post
Up