Открытое письмо представителей украинского кинематографа
народному депутату Украины Сергею Кивалову
"По меpе того как вы станете на ноги благодаpя пpавильному хозяйству, а может быть, и получите пpи общем улучшении положения стpаны известную ссуду на это дело, вы должны будете pазвеpнуть пpоизводство шиpе, а в особенности пpодвинуть здоpовое кино в массы в гоpоде, а еще более - в деpевне ... Вы должны твеpдо помнить, что из всех искусств для нас важнейшим является кино" ("Советское кино" N 1-2,
1933, стp.10)
Отрывок:
Таким образом, с февраля 2010г. национальным фильмом может быть признан только такой фильм, базовым языком которого является украинский язык, то есть это тот язык, на котором должны играть актеры в фильме. На первый взгляд, за этим стоит попытка развития кино на украинском языке. Но так ли это?
Рассмотрим экономическую составляющую подобного решения. В Украине на данный момент всего 300 залов для кинопоказа. Для сравнения, в России около 1500 кинозалов, во Франции 4500 кинозалов. Уже исходя из этих цифр становится очевидно, что прокат фильма исключительно по залам Украины не в состоянии даже окупить производство этого фильма. Для того чтобы фильм окупил себя и принес прибыль своим создателям и государству, его необходимо выводить на российский и/или на европейский рынок. Если серьезное участие украинских картин в европейском кинорынке - это дело перспективы, то участие наших картин в медийном пространстве России - это состоявшийся факт.
Не секрет, что для прокатного успеха картины необходимо участие в нем кинозвезд. Если мы говорим о кинорынке России, то это участие российских звезд. Как это ни обидно, но, будучи реалистами, мы вынуждены признать тот факт, что в Украине нет сегодня такого количества кинозвезд (за исключением единиц), которые способны обеспечить приток зрителей в кинозалы не только в России, но и в Украине. Таким образом, чтобы обеспечить кассовость и популярность наших фильмов в России, мы вынуждены приглашать российских звезд. То же самое касается европейского рынка и европейских кинозвезд.
Но, если основным языком, на котором производится съемка фильма, является украинский, будут ли использовать его русские или европейские звезды? Безусловно, нет, хотя здесь, конечно, возможны исключения. Но мы говорим не об одном показательном проекте, мы говорим не о лакированной вывеске, мы говорим о судьбе киноотрасли, о возможности поднятия украинского кинематографа в целом. А значит, нам необходимо массовое рентабельное кинопроизводство. Наш кинопродукт должен быть конкурентоспособен на российском и европейском рынках.
А для этого нужно совершенно четко понимать, что основными (базовыми) языками кинопроизводства должны быть английский и русский, хотя бы до того момента, когда украинское кино станет безусловным брэндом. Это не идеологическая прихоть, наличие русского и английского в качестве базовых языков кинопроизводства - это жесткое и однозначное условие возрождения украинского кинематографа, требование современного кинорынка. Однако и любой другой язык, выбранный в качестве базового, может стать основой создания рентабельного и успешного проекта, к примеру, в совместных проектах украинских и иностранных кинематографистов.
Но стоит выбрать в качестве базового языка производства русский, английский, любой иной язык, кроме украинского, как, по Закону Украины о кинематографии, этот фильм уже НЕ МОЖЕТ БЫТЬ признан национальным фильмом.