Ющенко против героев "национально-вызвольных змагань"

Dec 24, 2009 03:23

"Украинцы! Никогда не будьте хохлами, никогда не будьте малороссами! Всегда будьте украинцами"   - заявил в ходе форума украинской интеллигенции в Симферополе в среду, 23 декабря Повелитель мух.

Хочу ему напомнить, об одном из тех, кого Диоксин называет "борцами вызвольных змагань" - Юрко Тютюннык армии УНР, воевавший с Якиром, со Слащевым, ( Read more... )

ющенко, идентичность, гражданская война

Leave a comment

Comments 34

ancient_skipper December 24 2009, 01:58:49 UTC
"каждый дро**т, как он хочет"
извините.

хотелось бы знать - насколько пропаганда отрыва от всего общерусского наследия находит отклик в гражданах Украины, независимо от национальности?

Reply

ancient_skipper December 24 2009, 01:59:40 UTC
ну, или в зависимости, если есть данные?

Reply

varjag_2007 December 24 2009, 02:06:54 UTC
Плохо находит, но к наследию у большинства - фиолетово, большинство (больше 80%) дружественно к России, тихо ненавидят любые власти, низкая пассионарность и сильная политизация

Reply

ancient_skipper December 24 2009, 02:26:06 UTC
это все в основном характеризует и население России (исключая некоторые нацобразования).
что есть грустно

Reply


su_cho_nok December 24 2009, 02:02:48 UTC
Думаю, что свидомиты уцепятся за фразу "А теперь малороссы, хохлы и украинцы! Поднимите руки все вместе!" и скажут, украинцев то весь полк был, а малоросы и хохлы, проходили мимо, встали в строй, дабы не скучно было титульной нации.

Reply

varjag_2007 December 24 2009, 02:22:55 UTC
А теперь прочтите еще раз:

"Пришло до семи тысяч солдат.

- Украинцы, - обратился к собравшимся Тютюнник, - поднимите руки!..
Вверх взмыло три сотни рук... "

Если титульных украинцев в ТАКОЙ пропорции, то кто тогда титульный?
Там кстати, есть термин - "освідомлення", т.е. превращение малороса в "свидомого украинца", т.е. превращение малороса в украинца - это не этнический, а ментальный процесс.

Reply

Ну и слово - "освідомлення"! podol_stoff December 24 2009, 03:00:26 UTC
Извините, но оно напоминает "осемениение"! Причем искусственное!

Reply

ancient_skipper December 24 2009, 02:23:56 UTC
наконец-то я начал разбираться в многоцветной палитре национальностей на Украине:
малороссы
хохлы
украинцы
свидомиты.
Это, как я понял, основные. всякие венгры, русины и русские тоже где-то как-то присутствуют, но на обочине :)

Reply


Украинский геноцид хохлов и малороссов! podol_stoff December 24 2009, 02:56:42 UTC
Ющенко хочет исторической справедливости и национального возрождения - пусть возродит хохлов и малороссов! В 1917 году они же были ( ... )

Reply


Лингвопиар Ющенко - "Мурку" учить не буду. krv4 December 24 2009, 14:52:31 UTC
Лингвопиар Ющенко - "Мурку" учить не буду.

А днём ранее, 22 декабря, Ющенко нелестно отозвался уже не об отдельных словах, а о целой песне. "Мое мировоззрение - это не мировоззрение Януковича, это не мировоззрение Тимошенко. Если мы пойдем дорогой этих ценностей, нам нужно учить "Мурку", - сказал он. И добавил: учить песню не хочет. Так Ющенко отозвался о будущем Украины в том случае, если к власти придёт или Виктор Янукович, или Юлия Тимошенко.

И тут поспешим огорчить господина Ющенко, который, как известно, печётся о национальном самосознании и восхваляет всё украинское. Можно сколько угодно обсуждать вред вышеозначенной песни, но неоспоримо одно: написана она была в 1920-е гг. в Одессе. Следовательно, имеет украинское происхождение.

Получается, что президент непатриотично пренебрегает песней, прославившей украинский город Одессу далеко за пределами страны. Или авторы "Мурки" виноваты в том, что написали её не на украинской мове?
Таким образом, тщась поднять свой рейтинг накануне выборов, Ющенко апеллирует к историческому ( ... )

Reply

Re: Лингвопиар Ющенко - "Мурку" учить не буду. varjag_2007 December 24 2009, 16:52:28 UTC
Я дружила с молодыми членами Украинской Хельсинкской группы - жена Матусевича Оля Гейко была из класса - на класс старше меня. Я постоянно у них тусовалась. Помню, они снимали квартиру в доме на ул. Ленина, где надо было отапливать грубкой (там сейчас кафе-книжный магазин "Бабуин") и мы после общения за бутылочкой (двумя-тремя) портвейна "Белый дохлый лебедь"
пели:

Коли хитаються ліхтарики ночами
І боїтеся ви по вулицях блукать
Із шинку я іду, нікого я не жду,
Нікого я вже неспроможний покохать!
із шинку я іду, нікого я не жду,
Нікого я вже неспроможний покохать!

А мені дами цілували навіть руки!
Одній вдовиці дім пропить я допоміг!
А мій нахабний сміх заполонив усіх
І розлетілась моя юність, як горіх!
А мій нахабний сміх заполонив усіх
І розлетілась моя юність, як горіх!

У нас, как и у переводчиков на украинский,наверное, біла неправильная украинская идентичность :)

Reply

Re: Лингвопиар Ющенко - "Мурку" учить не буду. krv4 December 24 2009, 21:43:42 UTC
Это тоже на мелодию "Мурки"?

Нашёл в Вике:
Украинская версия Мурки, сделанная Эмилем Крупником.
http://murka-ukr.narod.ru/

Reply

Re: Лингвопиар Ющенко - "Мурку" учить не буду. varjag_2007 December 24 2009, 22:21:31 UTC
Нее-ет, вот эта в украинском переводе:

С каким удовольствием мы ее пели! :)

Судя по качеству перевода, кто-то из киевских поэтов. Мирослав хорошо играл на ф-но, а Микола на гитаре...

Reply


Leave a comment

Up