Leave a comment

А в это время на Кубани ninja_valerevna July 23 2016, 04:25:23 UTC
Кубань тоже до 26 года старательно украинизировали. Бабушка в 23 окончила гимназию в Темрюке (т.е. последний год училась уже не в гимназии, а в ЕТШ, а до того год они не учились вообще).
Затем были учительские курсы. Понавезли откуда-то преподавателей, изъяснявшихся на наречии, которого бабушка отродясь не слышала. А литературный язык она, надо сказать, знала: прапрадед был запорожцем, дед участвовал в издании первого иллюстрированного "Кобзаря", а сама она год играла в украинском молодёжном театре...
Украинизация образования шла под руку с американизацией. Учить детей чтению требовали по методу целых слов. К концу второй четверти дети должны были выучить, как выглядят (по-украински) 350-400 слов, и бегло читать вслух. И только с третьей четверти полагалось обучать их написанию отдельных букв.
В результате к концу полугодия дети умели читать только в двух первых классах: бабушкином и том, где вёл уроки начальник учительских курсов. Он к тому времени уже был просто учителем, хотя и продолжал участвовать в разнообразных аттестационных комиссиях. Курсами назначили заведовать более "автэнтычного".
Ну, моя юная бабушка нагло саботировала новую методу, учила детей читать буквы и слоги,а таблицы таблицы с картинками и предложениями с выделенными в них словами развесила по стенам непосредственно перед приездом комиссии из РОНО. Видимо, и её учитель практиковал нечто подобное. Диалог дословно:
- Валина, як же це ты дитэй навчала, що воны тилькы в тэбэ и в мэнэ читають?
- Та як вы ж!
Посмотрели друг на друга с улыбкой авгура... Комиссия уехала счастливая: проверка школы в Старотитаровской показала, что американская методика пусть медленно, но успешно приживается на Кубани.
С прекращением украинизации Кубани сдулся и эксперимент по комплексному методу обучения. Но в лексиконе моей бабушки Валентины Петровны Анютиной (урожд. Грицай) на всю жизнь осталось словечко "в комплексе" :))

Reply


Leave a comment

Up