Лично мой скромный опыт насчет солотвинских румын скорее не подтверждает их русскоязычность. Зашел после купания в приозерный кабак, мне сказали что там неплохое вино - гляжу -на хозяйстве семья явно неукраинского вида. Ну на всякий случай перешел на язык межнационального общения - нуль реакции! А на українську відразу ж відгукнулися. Но может это мне как велидодержавному украинскому шовинисту такие попались, не знаю.
Я пишу только по своим личным впечатлениям. В великодержавном шовинизме меня не обвинить, так как я вот не заметил русскоязычности у береговских мадьяр.
Пару лет назад отдыхали в Солотвино и жили в семье местных румын, так они вообще никто украинский не понимали. Только хозяйка хорошо русский знала, дети уже гораздо хуже
Да я и не обвиняю, это я сам над собой подтруниваю. Вообще очень интересный край, там похоже живут не только билингвы, как по всей Украине, а и три, а то и тетралингвы. Украинский(+ русинский?)/русский/румынский/венгерский. Может не каждый владеет всеми на достаточном уровне, но варится в этом соку. Под Говерлой разговорились с местной бабкой - язык украинский, пусть и с местными диалектизмами. И тут она походя щебечет что-то проходящему по румынски, тоже совершенно естественно. Я то привык что с такой легкостью можно перескакивать с украинского на русский, не удивился бы подобному переходу на польский, но вот чтобы так - немного неожиданно.
Comments 13
http://govorilkin.livejournal.com/383597.html
это к тому, что тема тамошней разрухи несколько глубже, чем кажется на первый взгляд.
ЗЫ
спасибо за пост, красивые фотки
Reply
Reply
Три года назад ещё работал, я даже где-то рекламу видел, будучи на Украине...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вообще очень интересный край, там похоже живут не только билингвы, как по всей Украине, а и три, а то и тетралингвы. Украинский(+ русинский?)/русский/румынский/венгерский. Может не каждый владеет всеми на достаточном уровне, но варится в этом соку. Под Говерлой разговорились с местной бабкой - язык украинский, пусть и с местными диалектизмами. И тут она походя щебечет что-то проходящему по румынски, тоже совершенно естественно. Я то привык что с такой легкостью можно перескакивать с украинского на русский, не удивился бы подобному переходу на польский, но вот чтобы так - немного неожиданно.
Reply
Leave a comment