Leave a comment

vadim_i_z January 10 2011, 20:38:16 UTC
Спасибо!
Несколько комментариев, если можно.

привокзальная площадь образцового советского города - ни торговли, ни таксистов, ни разводил. Стоянка официальных такси левее за рамкой кадра. Частники стоят за барьером перед башнями, на снимке их видно.

Как полуторамиллионный город в это время обходился без вокзального здания - загадка. Довольно быстро построили конкорс, который и взял на себя нагрузку.

первый на ее территории 100-тысячный город к началу ХХ века Это потому, что город стал железнодорожным узлом. Вот тогда и начался бурный рост.

Загадочная ротонда во дворе Министерства Связи Это просто Вы сбоку смотрите :-) Операционный зал Почтамта, вход с проспекта.

и все ее постройки появились в ХХ веке Точнее, все оставшиеся постройки. Там еще много чего было.

горком 1960-х годов Горисполком. Горком в другом месте был.

фотографировать Дом Правительства вблизи не стоит - могут быть проблемы с органами Особых проблем не будет, но подойдут и спросят.

в день моего посещения (2008) - на латыни. Рабочий язык католической ethrdb/ А проповеди у них - по-белорусски, по-польски, где-то и по-русски бывают.

Ждем продолжения! Заинтриговало определение Немиги как "польско-литовской".

Reply

varandej January 10 2011, 20:45:34 UTC
Спасибо.
Кое-что исправил, кое где оставил как было. Про таксистов - ну да, они есть, но их и таксистами-то в нашем понимании не назвать. Очень тихо для столичной привокзальной площади.
Под Немигой я имел в виду весь этот район - Немига, Верхний город, Троицкое предместье.

Reply

vadim_i_z January 10 2011, 20:54:58 UTC
Это очень разные районы, и жили в них оооооочень разные люди. Разные по национальности, по вере, по положению в обществе.
Настоящая Немига - это только нижний район, нынешняя одноименная улица. Низкий или Рыбный рынок, как в старину называли. Еврейский преимущественно район. Ну, Троицкое туда же можно еще отнести, но не Верхний город.

Reply

varandej January 10 2011, 21:02:19 UTC
Понял, спасибо. Значит, пост озаглавлю "Немига и Верхний город".
"Польско-литовский" обычно означает принадлежность Речи Посполитой (а какое от неё еще прилагательное можно сделать?).

Про таксистов - кстати, в Москве они не очень назойливые. Видимо, народу столько, что сам кто-нибудь подойдёт по-любому. Хуже всего в крупных провинциальных городах. Впрочем, страшные легенды слагают о таксистах московских аэропортов.

Reply

vadim_i_z January 10 2011, 20:57:00 UTC
Да, про таксистов. Недавно встречал московский поезд, так к каждому вагону подходило по несколько частных водителей, зазывавших пассажиров. Понимаю, впрочем, что на фоне Москвы это кажется тишиной и спокойствием :-)

Reply


Leave a comment

Up