Leave a comment

carpodacus February 21 2020, 14:25:31 UTC
На всякий случай - просто истории о Сумгаите без моего мнения, которые я именно в таком виде слышал/читал (насколько позволяет память) с атрибуцией:

(приятель из Азербайджана - с задиристо-проазербайджанской точкой зрения на конфликт, но интеллектуал без грамма гоповства):
Я как-то общался с участником того погрома. "Вот, вломились мы, говорит, в квартиру и смотрим - холодильник. А давай его с балкона вниз, ахаха!" Я его спрашиваю - нафига?! "А я знаю? Молодые были, горячие, ни о чём не думали за компанию".

(тот же приятель, будучи по совместительству лихим шутником)Ж
- Если бы парень из Сумгаита попал на стриптиз, то совал бы руку в трусы в надежде выудить оттуда пять копеек!

(студентка ТФ МГУ из Азербайджана, уже без шуток)
Сумгаит - это ужас, какая бедность. Там парни на всё готовы. У нас же в стране как и в Узбекистане - если девочка имела секс до свадьбы - то всё, испорченная, никто не возьмёт. В Азербайджане может, даже тяжелее выдать замуж не-девственницу, чем здесь. Так чо делают? Зовут парня из Сумгаита, говорят "Женись на нашей девочке - выручишь! Машину тебе подарим, только женись!" Представляете? Дают девушку ему, все расходы на свадьбу, и ещё машину дарят! Вот так сугмаитские выруливают.

(откуда-то из литературы. ЕМНИП, де Ваал)
Трагикомедия заключалась в том, что даже сами азербайджанцы далеко не всегда могли отличить советского азербайджанца от советского армянина. Был случай, когда толпа погромщиков с ножами ворвалась на свадьбу и тут же смолкла, увидев, что лежит на столе. Или же погромщикам вовсе приходилось изобретать тест. Шибболетом служила фраза "Скажи фундук" - армяне, дескать не могут произносить "ф". С этим вопросом врывались в автобусы и горе было тому, кто скажет "Пундук". Однажды разъярённой компании попался чеченец - в чеченском языке тоже говорят "фундук" через "п". Но парнишка нашёлся по ходу побоев, сняв трусы: "Смотри, дурак, не видишь что ли, кто я?". Перед ним извинялись.

(френд того азербайджанца-интеллектуала по фб, когда я упомянул в комментах историю с "фундуком")
Да, это было. Только не во время погромов, а после. Так разыскивали оставшихся армян, кто затаился. Многих покрывали друзья-азербайджанцы, прятали на своей квартире, отмазывали на работе, а их искали...

Reply

varandej February 21 2020, 14:37:16 UTC
Интересные моменты.
А я сразу вспомнил, что в интернет-срачах на армяно-азербайджанскую тему неоднократно видел никнейм "пандухт". То есть символ такой, стало быть, получился.

Reply

carpodacus February 21 2020, 16:08:59 UTC
А что ж не добавил ничего из интересных деталей в пост?((

Reply

najaf_aliyev February 22 2020, 06:44:02 UTC
Да этот "пандухт" больной на голову..В ЖЖ есть его страничка, почитайте..интересно..

Reply

andreev February 26 2020, 21:30:01 UTC
Пандухт -- совершенно другое слово, к фундуку отношения не имеющее.

Reply

najaf_aliyev February 22 2020, 07:54:20 UTC
А что тут удивительного "Близкий сосед "ближе" дальнего родственника" - есть такая пословица..
Людям нечего было делить, какое значение имеет кто ты по национальности, главное близкий сосед..
Вот и спасали не задумываясь..
А с "фундуком" - это общеизвестная байка, армяне в Баку и Сумгаите были русскоязычные. поголовно и могли выговорить букву ф

Reply

carpodacus February 22 2020, 12:07:21 UTC
Вот насчёт того, что были азербайджанцы, прятавшие у себя армян, и наоборот, я бы никогда не усомнился. Даже во время Холокоста сколько праведников мира оказалось. Тем более, народы по-советски дружили. Да даже сейчас некоторое количество армян на территории Азербайджана (подконтрольной правительству) остаются. Понятно, что если все соседи здороваются с какой-нибудь Сусанной или, тем более, Асмик, Ануш, Анаит, пусть даже Алиевой, они всё понимают о её национальности.

Мне более интересен Ваш комментарий насчёт "выручалки подпорченных невест мальчиками из Сумгаита".

Reply

najaf_aliyev February 22 2020, 13:14:34 UTC
Насчет армян - конечно знают, тем более соседи..)) Правда имена меняют на нейтральные, так спокойнее..Знаю массу случаев, соседки были у нас армянки, правда скончались уже.. А что ей делать такой армянке - дочери замужем за азербайджанцем, невестки азербайджанки, лезгинки..Муж скончался.. Бросить все и уехать, куда?
Про невест не знаю, не слышал такого.. Наверное частные случаи были все таки, но массово..очень сомневаюсь..Допустим такое было, и что потом?? Это же позор на всю округу, не отмоешься. Вранье все это..

Reply

carpodacus February 22 2020, 12:13:51 UTC
Насчёт "пундука" меня более всего смущало, как "ф" не могли выговорить советские армяне - что в армянском языке не появилось советизмов вроде "фронт"? Но судя по тому, что это книжка, подтверждённая азербайджанцем, вроде бы лично видевшим погромы - верю.
Вот насчёт узбеков есть байка, что структура узбекских слов - это почти всегда чередование одного согласного с гласным, и выговорить несколько согласных подряд они не могут, сколько бы русскому не учились. И в советизмы волей-неволей вставляли отсутствующие гласные, типа "тыракторист" (так было написано даже в первом самоучителе узбекского, вышедшем сразу по принятии закона о гос.языке в 1989 году). Если подходить к байке строго - ерунда, и в узбекском встречаются сочетания хотя бы пары согласных, и по-русски даже сейчас многие хлещут безо всякого акцента. Но совсем беспочвенной она не является, от сельских жителей я такое изредка слышал, а уж какой-нибудь Мкртчян точно был бы крепким орешком.

Reply

andreev February 26 2020, 21:33:27 UTC
В армянском было мало "советизмов". Старались на своих корнях калькировать, если уж надо -- как французы примерно, у которых компьютер это ординатёр.

Reply

q_tactics February 27 2020, 22:28:40 UTC
можно я не по теме спрошу, но я вас поймать хотел с вопросом, который не Илья же задавать )

у нас лет 20 назад, а то и больше, жила семья в подъезде. их азербайджанцами звали за гражданство, какой они были этнической группы мы не знали. но что удивляло, дети звали родителей определенным окриком:

"мамаААА, ай-мамААА". по моему нынешнему соображению, они не на тюркском языке говорили. а на каком?

и второй вопрос, а как получилось, что татоязычные апшеронцы при советской власти перешли на азербайджанский вполне успешно, в то время как обычно в подобных плавильных котлах устанавливался вытеснявший все потихоньку русский... или все-таки их потомков в нынешних поселках Апшерона очень небольшой процент?

Reply

najaf_aliyev February 29 2020, 08:02:07 UTC
Ну судя по ору с характеным ударением и приставкой ай, - азербайджанцы 100%..))
Ибо моя дочь пишет точно также на вотсапп своей маме)) Что интересно мамА редко меняют на АНА, а вот папА уже повсеместно стал АТА. Кстати иранцы тоже говорят мамА..
О национальности судить не могу, если вы уверены что это не тюркский язык, вполне может что лезгины, талыши, аварцы, курды..
Насчет татов.
Так как Баку был правильным котлом, с большой массой нетитульной нации - русский смог все таки вытеснить азербайджанский, во всяком случае в городе. И в результате получился характерный русский бакинский сленг, понятный только им самим, с большими вкраплениями из азербайджанского))
А в поселках было немного труднее, старшее поколение, особенно женщины противились изучению русского..Хотя мужчины знали по роду деятельности, много ездили по делам, общались хочешь - не хочешь. Татский в пригородах у многих остается домашним языком, я бы не сказал что это редкость, но на улице его редко услышишь, в городе чаще у цыган, часть которых кстати говорят еще и на курдскои языке (цыгане из Евлаха)
Кстати характерное бакинское ДА - HƏRİ, которое широко используется, произошло от татского ARI.. Так что сразу можно определить - коренной или понаехавший)

Reply

q_tactics March 1 2020, 18:54:05 UTC
Ой, тогда просветите, пожалуйста, вкратце про "мамА", "ана", "папА", "ата"! В каких этнических или этнографических группах употреблялись конкретно разные варианты изначально, и какие тенденции идут?

Я вот не уверен, что они были не азербайджаноязычные. Я помню только, что я их не понимал, когда они между собой разговаривали, т.е. не могу ни единого слова разобрать, хотя, когда надо, женщины из этой семьи, которые русского вообще не знали, с татароязычными соседями они объяснялись не на русском, а на тюркском, и когда им надо было, видимо медленнее говорили и понять их было все же можно, по крайней мере в ходе такого общения чего-то они и от них добивались )) а что они внутри семьи разговаривали не на азербайджанском - я в этом совсем не уверен, я просто сейчас для себя пытаюсь определить причины, почему мог их внутрисемейные разговоры не понимать ) Хотя может быть просто быстро говорили и все звуки звучали непохоже на то, что можно было ожидать. когда k звучит почти как "ч", есть же у вас такие диалекты?

Reply

zhukaz March 16 2020, 12:24:11 UTC
Ой, тогда просветите, пожалуйста, вкратце про "мамА", "ана", "папА", "ата"! В каких этнических или этнографических группах употреблялись конкретно разные варианты изначально, и какие тенденции идут?

Несмотря на наличие литературно правильных ана/ата, дети и раньше, да и частенько сейчас называют родителей русскими мама/папа. Но из-за того, что большинство слов в азербайджанском/турецком языке имеют ударения на последний слог, здесь следуют тому же правилу и ставят ударение в конец слова.
Также есть некоторые регионы (точно не знаю, поэтому умолчу), жители/выходцы из которых называют словом "мама" тетю, то ли сестру отца, то ли сестру матери ("тётей" и "дядей" с разных сторон у нас называют по разному).
Кроме того, "мамА" на литературном азербайджанском - это акушер, соответственно "мамалЫг" - акушерство.

Reply

q_tactics March 20 2020, 10:58:09 UTC
Мне интересно, у азербайджанцев "мамА" также как у русских - относительно новое слово, воспринятое из речи высшего слоя, который его позаимствовал от французов

Или наоборот, что-то горское или персидское, более древнее в устах говорящих, чем собственно тюркский язык, в который эти слова вошли?

Reply

nnfs May 24 2020, 01:38:29 UTC
я обалдела, когда услышала, что китайские дети ( по крайней мере в Сиане) говорят мама и папа

Reply


Leave a comment

Up