Рождественско-ностальгическое

Jan 10, 2022 18:46

Я упомянула недавно о веселой истории моего переезда в нашу деревню. Рассказываю.

Мы с панькиным папой познакомились, когда я жила в северо-восточной части Хельсинки, а он - в нашей нынешней деревне. Это около 50 км/50 минут на машине. Учитывая нашу с ним занятость и моего ребенка, долго такие отношения не могли существовать, и мы решили съехаться при первой возможности, что означало "как только закончится полугодие в ребенкиной школе". Переезд назначили на последний рабочий день перед рождеством, 23 декабря 2001 года. Я договорилась на работе, что по окончании рабочего дня склада 22 декабря в 15.30 мне дадут машину, на которой обычно доставляли грузы заказчикам (тогда еще у фирмы была машина) - на рождество она все равно не нужна была. Вечером 21 в панике позвонила приятельница - ей была необходима помощь с забиранием ребенка из детского сада 22 числа. Я прикинула время и пообещала забрать, отвезти к ним домой в Вантаа.
Утром 22 повалил снег. Шел он весь день без перерыва, и когда мы около двух часов дня ехали в Вантаа с черепашьей скоростью за ребенком приятельницы, мы поняли, что за машиной не успеваем. Звоним на склад: оставьте ключи в машине и не ждите нас, приедем попозже. Они: а, не торопитесь, машина сломалась. Упс.
С седеющими волосами, но совершенно без всякой спешки забрали пацана, отвезли к нему домой и стали думать думу. К счастью, у панькиного тогда-еще-не-папы была масса знакомых в логистике. Нашелся приятель, который 23 должен был привезти в столичный регион груз. Груз днем выгрузили, фуру завели во двор моей студенческой общаги, покидали все барахло и мебель (благо, не надо было утрамбовывать и укладывать - места было в три раза больше, чем достаточно). Компания моих друзей (у меня тогда еще были друзья) приехала в деревню к назначенному времени помогать с разгрузкой - и слава богу, потому что фура во двор панькиного папы заехать не могла в принципе, и все надо было таскать на руках и на санках довольно далеко. Но к темноте мы управились!
Вечер 23-го прошел как в тумане, когда мы пытались как-то разобраться с вещами (мы с дрюнчиком из нашей двушки 50 кв метров приехали со всем барахлом в двушку 60 кв метров панькиного папы, где было уже все его барахло). Утром 24, в канун рождества, проснулись мы только часов в 11. Чай, бутерброд, попытка осознать окружающую действительность. И шок: канун рождества, вся страна закрывается до 26 декабря, а у нас есть к рождественскому столу и далее только чай, хлеб масло и макароны. Со всеми нашими паниками и пертрубациями мы забыли сходить в магазин. А давеча - не то, что нонеча. Тогда реально вся страна закрывалась. Панькин папа, конечно, к рождеству готовился - купил окорок, но из морозилки-то его надо было достать еще дня три назад. Я к рождеству не готовилась в принципе - для меня это были просто внеочередные выходные, и даже мыслей не было о чем-то особенном, а из-за переезда и о рутинном тоже. В первом часу дня мы рванули на поиски еды. Единственное, что оказалось открытым, это бензоколонка на третьем кольце (сейчас ее нет уже совсем). Все деликатесы к рождеству были нами в тот год куплены на этом Эссо за 10 минут до того, как и они закрылись до 26.
Вот так я встретила мое первое рождество по-фински. Незабываемо.
Окорок мы запекли на новый год, он как раз разморозился. Спустя несколько лет я эту историю рассказала на радио на конкурсе о нестандартном рождестве и получила приз - набор детективов.
В той двушке мы проютились два месяца, а там переехали уже без участия автотранспорта в трешку в том же доме, где и прожили до декабря 2020.

joulu, home

Previous post Next post
Up