Пинчон. "Винляндия".

Dec 22, 2014 18:12

«…один потенциальный бесноватый, что присматривается, как бы получше сигануть в оконное стекло…» (с)
Из этой фразы, написанной в 1963 для «V», выросла «Винляндия» (1990). Ну, конечно, не так прямолинейно.

Прыжками сквозь окна, сиречь трансфенестрацией , Зойд, один из главных героев «Винляндии», должен подтверждать своё якобы психическое нездоровье, чтобы получать госчеки, регулярность получения коих позволит ФБР контролировать его местонахождение. А нужно это федеральному обвинителю Бирку Вонду , который запал на зойдовскую жену.
Вот так лихо закручен сюжет. Прям как в полицейских детективах, которые любит Эктор из Управления по борьбе с наркотиками - да так любит, что «сбрендил от ТВ» и стал объектом службы Детоксоящика.


Сюжетный стержень «Винляндии» - поиски Прерией своей матери (как не вспомнить Стенсила из той же «V»), принадлежащей поколению детей-цветов, чьи судьбы были раздавлены «бездушн[ой] сил[ой] гарнизонного государства в земле штрейкбрехеров, в которое прямо у них на глазах обращалась зелёная свободная Америка их детства» (с)
Эти же идеи перейдут в облегченном варианте во «Внутренний порок»: Люди и Система, пляж и брусчатка, проблемы современного мира вне национальных рамок.
     «…они скоро откроют охоту на всё, не только наркотики, а и пиво, сигареты, сахар, соль, жир, что угодно, лишь бы        хоть отдалённо ублажало тебе какие-то чувства, потому что им всё это нужно контролировать. И они будут». (с)
Как всегда у Пинчона, а в «Винляндии» особенно, поражает высокая смысловая насыщенность каждого предложения, каждой фразы. И - НЕ как всегда у Пинчона - вдруг неожиданный лиризм. Пожалуй, он всё же был учеником Набокова.

Благодарность М.Немцову перерастает в нетерпеливое ожидание дальнейших переводов Пинчона.

Пинчон.

Previous post Next post
Up