(no subject)

Feb 13, 2007 05:55

MARTES 13:
Ni te cases, ni te embarques, ni de tu casa te apartes…

“Si no quieres que se sepa… no lo hagas” (Proverbio Chino)

WILLIAM SHAKESPEARE
HAMLET

Escena V (Parte)
La REINA y HORACIO...

(HORACIO llega con OFELIA, vestida de blanco.
Lleva el cabello suelto y un laúd en la mano.)

OFELIA:
¿Qué se ha hecho de la grandeza de Dinamarca? (Canta.)

¿Cómo tú distinguirías
Por su sombrero de conchas,
su bordón y sus sandalias.
a otro de tu bien amado?

¿Qué decís? Permitidme un instante y atended. (Canta.)

El ha muerto, señora,
nos ha dejado.
Verde la alfombra de césped
le rodea,
y sobre él vemos
fúnebre losa.

Prestad oídos, os lo ruego. (Canta.)

Tan blanca como la nieve
que tapiza la montaña
es su límpida mortaja.

(Entra el REY.) (Continuando su canto.)

Con bellas flores adornada
y entre lágrimas amigas,
a la tumba la bajaron.
Una víctima de amor.

Bien. Os doy gracias… La hija del panadero quedó convertida en lechuza. ¡Dios mío!
Sabemos lo que somos, pero no lo que seremos el día de mañana.
¡Dios bendiga vuestra mesa!...
Por favor, sobre eso guardemos silencio.
Pero si alguna vez quieren saber el significado, decid lo siguiente: (Canta.)

MAÑANA ES LA FIESTA
DE SAN VALENTÍN,
la aurora despunta,
ven aquí por fin.
Junto a la ventana
estoy, doncellica,
pronta a convertirme
en tu Valentín.
El galán alzóse
en cuanto hubo oído
poniéndose rápido
ligero vestido,
y abriendo la puerta,
entró la doncella
que tal no ha salido.

(Incoherente) Sin ninguna palabra grosera, quiero terminar esta canción. (Canta.)

Por Jesús y la santa Caridad.
¡Oh mísera de mí! ¡Oh que vergüenza!
Todos los jóvenes hacen lo mismo
si la ocasión se presenta.
Pero digo, a fuer de doncella,
que es una indignidad.
Antes de gozarme
palabra me diste de matrimonio.
Pero él dice: Así lo hiciera
si no hubieras cedido a mis deseos.

Confío en que todo irá bien. Hay que tener paciencia. (Solloza.)
Pero no puedo contener mis lágrimas al pensar que la dejarían allí, en la tierra helada.
Mi hermano habrá de averiguar lo que hubiere sobre el caso. Os agradezco vuestro buen consejo. ¡A ver, mi carroza! ¡Adiós, señora! Buenas noches; adiós, adiós. (Sale.)…

“¿Qué es lo que ha ocurrido? ¿Dónde el espectáculo? ¡Tantos príncipes derribados de un golpe! ¿Qué festín, Muerte, has preparado en tu profunda caverna? Buen montón de cadáveres has recolectado, ¡Muerte soberbia!”…
“Ha sido un cúmulo de actos infames, impúdicos, monstruosos, de crímenes a los que se han mezclado la astucia y oscuras maquinaciones. Todo lo cual ha caído sangrientamente sobre la cabeza de sus autores.”… MUASSS

se debe proceder sin pérdida de tiempo a decir la Verdad… no vaya a ser que las Intrigas o el Error ocasionen más desgracias… en este Mundo hay mucha deslealtad, traición, y acciones feas… y haciendo trampas… con una perversa jugada... la Felonía y la Lujuria enterraron al Amor y a la Cordura… y al enterarse de esto… la Muerte presta vino en su ayuda…
y con casa llena ganó este Juego… antes de que nadie pudiese mover un dedo…
¡Loada seas, oh, Muerte Amada!... con tu Triunfo al Amor y a la Razón le has devuelto las Alas
... y la Verdad de nuevo se ha hecho dueña de la Sala… MUASSS
Previous post Next post
Up