Когда-то англичане считали УГОЛЬ лучшим подарком к Новому году. Логика проста: «Желаем встретить этот зимний праздник в тепле!».
Сравните английское КОУЛ coal «уголь» с русским УГОЛЬ. Если сходства ещё не видно, то позовите на помощь ирландское gual с тем же значением.
Лично я привлёк арабское КУХЛЬ «чёрный порошок для чернения бровей и вокруг глаз, сурьма». Обычно переводят его как «сурьма», но это не сурьма в чистом виде а приготовленная из неё косметическая смесь. КУХЛЬ синоним слова «чёрный». В Алжире вместо литературного АСВАД اسود «чёрный» говорят АКХАЛЬ اكحل . Буквально: «цвета кухля».
Итак, слова УГОЛЬ, COAL и كحل даже не побратимы, а настоящие кровные братья.