VITA и ВЕТЕР

Nov 04, 2024 16:44




Это два однокоренных слова, итальянское и латинское VITA «жизнь» и русское ВЕТЕР. У них не только сходное звучание. У них единая смысловая сердцевина: ВОЗДУХ. Жизнь - это «потребление воздуха, дыхание», а ветер - это «движение воздуха».

Нужно мысленно перенестись на несколько тысячелетий назад, в глубь истории, чтобы понять мысли тех, кто придумал эти слова, этот корень. Сделать это не так уж и трудно. Вот слово ДУША, которое не случайно созвучно с ДЫШАТЬ. Душа не покидает человека, пока он дышит. Она в нём «до последнего дыхания». В арабском НАФАС نفس «душа» того же корня, что и «дышать» ТАНАФФАСА تنفس.

Общее смысловое ядро есть в русских ДУХ и ДЫХАНИЕ, как и в арабских РУХ روح «дух» и РИХ ريح «ветер».

Древнеиндийское слово ВАТР वात того же корня, что и русское ВЕТЕР, а означает оно не только «ветер», но и «дыхание жизни, жизненная сила». То же самое, что и слово ПРАНА. Вот и смычка двух смыслов: «воздух» и «жизнь». Арабское ДЖАВВ جو «воздух» не даром напоминает нам своим звучанием про русское ЖИВА, «божественная живительная субстанция».

ВИТАЯ (то есть, ЖИВЯ, обитая) в облаках, помните о русско-латинском слове ВИТА «жизнь».

C'est la vie «такова жизнь». Vie того же корня, что Вий, ВЕТЕР и VITA.

В нашей жизни правда о словах нужна нам как воздух.

Философия, арабский язык, русский язык, языки

Previous post Next post
Up