Слова во многом похожи на деньги. И те и другие - это знаки. Деньги не пахнут. Не пахнут и слова. Пахнут неприличные способы заработать и потратить деньги. Источают запахи не сами слова, а те смыслы, которые в них вкладывают говорящие.
Для врача нет хороших и плохих болезней. Он лечит все подряд. А вот обывателю, скажем, гайморит видится более приличной болезнью, чем геморрой, про который говорят «ни самому посмотреть, ни другим показать».
Подобно врачу, языковед не делит слова на те, что достойны изучения и на слова изгои.
Алжирское слово SUWA سوة достойно исследования не меньше, чем слово ЗВЕЗДА, хотя оно грубо указывает на женский детородный орган, как это делает и русское «неприличное» слово, созвучное слову ЗВЕЗДА.
Обращает на себя внимание созвучие алжирского СУВА с русским СУВАТЬ (СОВАТЬ). Случайно ли оно? В древнеиндийском языке (санскрите) корень СУ означает как «сувать», так и «порождать». ПРАСУ означает как «плодить», так и «просовывать».
Обратимся теперь к современному финскому языку, в котором есть слово, созвучное слову ЗВЕЗДА. Вот оно: pistää. У него весьма любопытный набор значений:
- совать
- вводить
- втыкать
- пырнуть
- сношать.
Тут есть о чём задуматься. В том числе и о созвучии финского слова с «неприличным» подобием слова ЗВЕЗДА.