Наука этимология благотворно влияет на здоровье человека. Она, в частности, помогает ему установить диагноз, поскольку многие названия недугов указывают на основной признак (симптом) болезни. Чахотка от «чахнуть». Краснуха от «покраснение (кожи)». Желтуха от «пожелтения (глаз)». Сухотка от «сухости». Незалупа от «не залупляется». Оспа от «осыпа,
(
Read more... )
© Осипов В.Д.
( ... )
Reply
som [сом] (тур., азер.) - твёрдый, целый, прочный, крепкий, плотный, массивный; сума (тат.) - капитал, состояние; цена, стоимость; Ср. som, sum, cум, сом - тюркская денежная единица;
[toma; тома] (спартан.) - опухоль; Ср. гематома - кровяная опухоль;
tummy [тамми] (англ.) - животик; stomach [стомак] (англ.), stomaco [стомако] (ит.), stomachus [стомакус] (лат.), estómago [эстомаго] (исп.), estomac [эстома] (фр.) - живот, брюхо; SIC считается в конечном итоге происходящим от στόμα [стома] (гр.) - рот, пасть (откуда - стоматология) - семантическая связь, однако, не рассмотрена; для понимания - См. являющиеся однокоренными: зуб, сапог, стопа;
сума, сумка;
σώμα [soma, сома] (гр.) - тело; Ср. отсюда соматика - область знаний, которая ( ... )
Reply
( ... )
Reply
БУБОН:
( ... )
Reply
тимер, тумер (мари, мерянск.) - дубняк, дубрава, дубовый лес; Ср. дер. Тимерёво под Ярославлем, и пос. Дубки, речку Сечку, напротив Бол. Тимерёва;
timber [тимбер] (англ., арх. фризск.), timbr [тимбр] (арх. исл.), zimbar [зимбар] (арх. нем.) - промышленная древесина, строевой лес, лесоматериалы, брусья, брёвна (откуда и Zimmer [Циммер] (нем.), zimbar, timbar [зимбар, тимбар] (арх. нем.) - комната, помещение, строение); См. ступа - "Колесница к богам": https://anti-fasmer.livejournal.com/89958.html... )
Reply
থাবা [thaba; (т)хаба] (бенгал.) - лапа;
табан (каз.), тәпи (тат.) - лапа; Ср. топать, топтать;
siipi [сиипи] (фин., водск.), siibi [сииби] (ижор., карел.), šiib [шииб] (людик.), siib [сииб] (юж.-эст.), tiib, р.п. tiiva, ч.п. tiiba [тииб, тиива, тииба] (эст.), tībõz [тиибёз, тиибус] (ливон.) - крыло (птицы), перен. весло;
šapa [шапа] (словен., хорв., серб., босн.), шепа (макед.), ťapa [тяпа] (слвц.) - лапа;
ķepa [кепа] (лтш.) - лапа;
käpp, р.п. käpa, ч.п. käppa [кяппь, кяпа, кяппа] (эст.), käpā [кяпа] (ливон.), käppä [кяппя] (фин.), käppi, käppü [кяппи, кяппю] (карел.), käpät [кяпят] (людик.) - лапа;
ƙafa (хауса, Чад) - нога.
Reply
[самба] (папуа Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - нога (и ступня, и целиком);
sampean [сампеан] (судан.) - ступня;
zampa [дзампа] (ит.), zuppa (корсик.) - ступня, лапа животного;
gamba [гамба] (ит.) - нога (вся); Ср. gambero [гамберо] (ит.) - рак, членистоногое животное;
këmbë [кёмбё] (алб.) - нога (и ступня, и целиком);
jambe [жамб] (фр.) - нога;
жамбас (каз.), omba [омба] (азер.) - ляжка или тазовая кость с мясом.
Ср. жамбо (ингуш.), jambon [жамбо] (фр.), jamón [хамон] (исп.), ham [хэм] (англ.) - хамон, ветчина, свиной окорок (т.е. свиная нога).
N.B. Согл. индо-европеистам, от гипотетического "пра-ИЕ", PIE *kone-mo- "shin bone". Ах-ах-ах!
https://www.etymonline.com/word/ham
Ср. jump [джамп] (англ.), gumpa [гумпа] (диал. нем.), gampen [гампен] (диал. шв.) - прыгать, резко подпрыгивать с места; SIC! Слово, якобы вообще не имеющее далее вообще никаких родственных слов, согласно британским этимологам: ( ... )
Reply
Leave a comment