Leave a comment

new_etymology December 29 2021, 15:56:16 UTC
а вот и нет - не кхкхлеб - а LEIBA - от глагола ЛЕПИТЬ:

липнуть, липкий, лепить;
[lip-] (санскр.) - лепить, прилеплять; [lipta] (санскр.) - липкий; [lipti] (санскр.) - тесто;
[limpati, lipyate] (санскр.) - обмазывает;
lipa [липа] (эвенк.) - обмазывать; läbä, läwä [лябя, лявя] (эвенк.) - трясина, болото;
[lbd, lbudu] (араб.) - приставать, прилипать; [laba.kko] (араб.) - смазывать; [lappaa.mmo] (араб.) - быть смазанным (по Илич-Свитычу);
[lipu, leepu] (аккад.) - телесный жир; [lpt] (аккад.) - прикасаться, прилипать (по Илич-Свитычу);
liibu(ma) [лийбу(ма)] (эст.) - прижиматься, прилипать, прилипнуть; [lapce] (ненец.) - прилипнуть, тесно прижаться; liba, libe [либа, либе] (эст.), lipa [липа] (фин.), libed [либед] (вепс.) - скользкий [ВЫПИСАТЬ ВСЕ]; libise(ma) [либитце(ма)] (эст.) - поскользнуться; Ср. slip [с-лип] (англ.) - поскользнуться;
[lip-; лип-] (хетт.) - смазывать;
[lipos; липос] (гр.) - жир [ПРОВЕРИТЬ];
[lip-; лип-] (имерет.), [lap; лап] (груз.) - грязь, глина [ПРОВЕРИТЬ]; [lip-; лип-] (мегрел.) - выпачкаться глиной; [ga.lip.ul] (имерет.) - выпачканный глиной, салом (по Илич-Свитычу);
kleben, leimen [к-лейбен, леймен] (нем.), klæbe [к-лэбе] (дат.), klistra, limma [к-листра, лимма] (шв.), lime [лиме] (норв.), glue [г-лу] (англ.) - клеить, склеивать; gjuta [гьюта] (шв.) - лепить; Kleb, Leim [к-леб, лейм] (нем.), klister, lim [к-листер] (шв.), lim [лим] (шв., норв., дат.), glue [г-лу] (англ.), gluten [г-лутен] (лат.) - клей; Ср. glitėsiai [г-литесиай] (лит.) - слизь, клейкий материал;
клей, клеить;
leib, р.п. leiba [лейб, лейба] (эст., людик.), lēba [леба] (ливкс.), leipä [лейпя] (фин., водск.), leibä [лейбя] (ижор.), ľii̯b, ľeib [лииб, лейб] (вепс.), ľeibü [лейбю] (карел.) - хлеб, р.п. хлеба (кого, чего); леб (македонск.), хлiб (укр.), хляб (болг.), chleb [клеб] (пол.), хлеб (серб.) и т.д. - хлеб; [gli̯ǝр] (арх. кит.) - "рисовые зерна"; libum [либум] (лат.) - лепёшка, лаваш; Laib [лайб] (нем.), hlaf [хлаф] (арх. англ.), loaf [лоуф] (англ.), limpa [лимпа] (шв.) - каравай, буханка, хлеб; Ср. lump [ламп] (англ.) - кусок, ком (небольшая масса материала, сплошная, но неправильной формы);
glēba [г-лееба] (лат.) - глыба земли, комок, шарик; Ср. глыба;
лоабат (ингуш.) - глина.

Reply

valeriy_osipov December 29 2021, 17:44:25 UTC
ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ, ХЛИПКИЙ и ЛИПКИЙ... А Бог его знает, чья версия круче! Кашица из размолотых зёрен липкая. Из неё можно лепить хлебцы. Она хлюпает и т.д.

Reply

moj_golos2 May 26 2022, 04:39:15 UTC

Libare(латинск-совершать жертвоприношение,то есть от русского "хлебать”Кстати,от бога Либера произошли и либералы
Хлопати(сербск-схватить,проглотить
Сюда же отнесем и хлопать в ладоши,как указание на участие ритуале. Хлопать -это все то же ритмичное ритуальное действо,которое и сейчас применяют и иранцы и мусульмане
ХЛИбый(русск - хилый,слабый,то есть нуждающийся в ритуальном оздоровлении через поедание жертвы-Хлеба. Хлопать,хлипать
,хлебать
ПРямая связь с КАРАна(санскр - причина,закон причинности,карма
У-кор-ять,У - Кор. Отсюда же и КАРта,ХАРтия-список совершенных кармических действий
КАР(санскр-делать,создавать,от него пошли и креатуры и креаклы и прочий креатив,карма
КЕР(курдск - делать,исполнять
Украинское -керувати-управлять
Зесь связь с ГОР-бог управляющий
И КРЕмль
ХЛУпа(русск -беда,нужда
ХЛЕВ(русск- и готское ХлИЙя- хижина,палатка,как место хранения хлеба,пищи для жертвоприношения
Хлепити((русск - попрошайничать,то есть выпрашивать жертвенную еду
Отсюда и происхождение слова КЛЕптомания,то есть воровать хлеб жертвенный

Reply

totkok May 26 2022, 18:54:12 UTC
ЛАБАЗ И ЛАВАШ не забывайте.

Reply

lettland8 December 18 2022, 08:13:46 UTC
1) Основные продукты питание начнут с буквои L:
LIHA - мясо; LEEM - похлёбка; LEIB - хлеб
2) В наших краях основные типы хлеба: формовой хлеб и подовый хлеб;
3) Видимо древнеишее технологиа с лепением как видим так делают в юге;
4) Здесь 2 момента:
-- по технологии древнеищие хлебы получатся плоские (LAPikud);
-- и хлеба делали на очаге - LEE! !!!!

▪ leiba luusse laskma - чтобы жирок завязался
▪ leiba võtma - садиться за стол [есть]; хлеб с кем
▪ leibu ühte kappi panema - (1) вступать в брак; (2) mehe kohta - жениться на ком; (3) naise kohta - выходить замуж за кого
▪ leivad on ühes kapis - (1) [kellega] состоять в браке с кем; (2) [kellega] naise kohta - [кто] замужем за кем; (3) [kellega] mehe kohta - [кто] женат на ком
▪ nagu leiba kuluma - (1) [чего] не напасёшься; (2) riietuse, jalatsite kohta - [что] горит на ком

Reply

lettland8 December 18 2022, 09:53:23 UTC
"а вот и нет - не кхкхлеб - а LEIBA - от глагола ЛЕПИТЬ:"
ЛЕПИТЬ над LEE - очагe, также как и LEEM - похлёбку

Reply


Leave a comment

Up