Светское издательство "Эксмо" в серии "История Бога", совместно с адвентистским издательством "Источник жизни", выпустило книгу адвентистского же библеиста Ричарда М. Дэвидсона "Пламя Яхве: сексуальность в Библии" (М, 2015, 1008 с. тираж 3500). По-английски эта книга была опубликована в 2007 году - "Flame of Yahweh: Sexuality in the Old Testament". На русский книгу перевёл православный библеист
Глеб Ястребов.
Сам переводчик
у себя в Фб пишет:
Чрезвычайно добросовестное и глубокое исследование. Охвачены все мыслимые темы (брак, развод, насилие и т.д.), причем не только в Ветхом Завете, но и отчасти в Новом. Большой раздел о Песни Песней фактически представляет собой комментарий на эту книгу, причем автор принадлежит к числу тех ученых, которые усматривают в ней последовательный и весьма насыщенный сюжет.
Автор очень традиционен по своим взглядам, но учитывает самый широкий круг научной литературы, зачастую учась и черпая идеи у исследователей совсем иной идейной направленности. Не с каждым его толкованием можно согласиться, но все бы так работали.
Вообще очень интересная и полезная книга.
Немного подробнее об авторе - Ричарде М. Дэвидсоне - в
википедии, на
сайте адвентистской семинарии, в которой он возглавляет департамент изучения Ветхого Завета, на
сайте академия.эду.
Беглое пролистывание книги позволяет понять, что автор не просто "очень традиционен по своим взглядам", а пишет своего рода манифест "традиционных семейных ценностей" и "традиционной сексуальности", в том как это понимают современные пуритане - правое христианское крыло в Америке. Это не удивительно для адвентистской традиции.
Но удивительно иное: почему эта книга издаётся светским издательством в современной России. Вернее и это не удивительно. Скорее это такой риторический вопрос, поскольку понятно что в современной России это тренд. И издание этой книги вполне вписывается в этот традиционалистский тренд. При условии того, что тираж, по нынешним временам, у книги не маленький, а издательство "Эксмо" имеет весьма хорошую сеть распространения своих книг, можно ожидать, что именно подобная книга и должна была быть издана - чтобы вооружить традиционалистов всех мастей "надёжной аргументацией" против либеральной богословской мысли (которой по-русски и так нет).
Автор не просто апологет моногамных гетеросексуальных отношений и брака относительно библейского текста. Его книга вполне вписывается в рамки культурных войн относительно сексуальности, которые развернулись по обе стороны Атлантики. Традиционалистам в своей аргументации всегда необходимо ссылаться на внешний авторитет. И в этом смысле для пуританской Америки авторитет Библии непререкаем. Для современной циничной России, в которой религиозная риторика выполняет функции заполнителя идеологического вакуума, эта аргументация необходима как элемент конструирования "традиционных (российских) ценностей". Но поскольку просто ограничиться переизданием Домостроя не получается, приходится и эти самые "традиционные ценности" импортировать из той же Америки, у тех же, кого в других случаях маркируют запятнанным "сектанты".
Сказать, что автор этой книги крайне гомофобен - ничего не сказать. Одно радует - переводчик, всё-таки, использует слова "гомосексуальность", а не "гомосексуализм".
Вот интересно: если предложить "Эксмо" издать Босвелла, они согласятся?..