ЕГЭ по английскому языку. Убедись, что ты дурак! Ловушка вторая.

May 14, 2019 08:19

Итак, постоянно удерживая в памяти не только содержание, но и последовательность речей семерых ораторов, мы за пятнадцать секунд перебрали семь факториал, то есть 5040 вариантов и нашли правильный ответ. Слушаем дальше нашу дикторшу:

«Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А1-А7 соответствуют содержанию текста (1 - True), какие не соответствуют (2 - False) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3 - Not stated). Обведите номер выбранного Вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды.»

Хватаем «утверждения» и читаем их, одновременно вслушиваясь в диалог. «Утверждения» следующие:

А1. Турист раньше посещал Англию. (верно - неверно-не установлено).
A2. В Виндзоре есть привлекательные достопримечательности помимо Виндзорского замка. (верно - неверно-не установлено).
A3. Турист надеется увидеть в Виндзоре королеву. (верно - неверно-не установлено).
A4. Музей кавалерийского хозяйства (the Household Cavalry Museum) занимает часть Виндзорского замка. (верно - неверно-не установлено).
A5. Турист хочет осмотреть большой Виндзорский парк в отдельный день. (верно - неверно-не установлено).
A6. Сотрудница «ресепшен» (receptionist) уверяет, что большинству туристов нужно больше одного дня для посещения Виндзора ((верно - неверно-не установлено).
A7. Турист хочет купить открытки с видами города. (верно - неверно-не установлено).

Глядя на эти семь «утверждений», прочитывая их снова и снова, мы одновременно слушаем диалог:

- Здравствуйте! Компания Виндзор Тревел. Чем Вам помочь?
- Здравствуйте! Я только что заинтересовался, сможете ли вы предложить мне поездку в Виндзор. Это моё первое посещение Англии, и я хочу извлечь из нее как можно больше. Я долго мечтал посетить Виндзор, так что…
- И должна Вам сказать, что Вы позвонили в нужное место! Мы старейшая компания Великобритании, предлагающая разные туры в Виндзор с гидом.
- Так у вас несколько маршрутов? Хотел бы послушать. Ведь я думал, что Виндзор на самом деле крошечный город.
- Виндзор небольшой, но там есть много чего посмотреть и сделать. Вам перечислить некоторые варианты?
- Да. Пожалуйста!
- Ну, самая знаменитая достопримечательность в Виндзоре - это, конечно, великолепный Виндзорский замок, самый романтический замок в мире. Если королева в резиденции, то её присутствие обозначается вывешиванием её личного стандарта на Круглой Башне. Может быть, Вам повезет это увидеть.
- Я вижу, что Виндзорский замок - это обязанность для туристов вроде меня (Windsor Castle is a must for a tourist like me). Что я там смогу увидеть?
- Прежде всего сходите в капеллу святого Джорджа - это в Англии одно из самых красивых строений в стиле Экклезиаста. И дальше к кукольному домику королевы Мари - прекрасному миниатюрному дворцу с действующим освещением и лифтами и даже с водоснабжением во всех пяти ванных комнатах!
- Это, должно быть, забавно. Что-нибудь ещё можно увидеть кроме Виндзорского замка? (Anything else I could see apart from Windsor Castle?)
- Вы можете прогульнуться (stroll) к музею кавалерийского хозяйства. Там обширная (comprehensive) коллекция полковых мундиров, оружия и доспехов, которые использовались с 1600 года и поныне. А одну вещь очень стоит посмотреть - это большой Виндзорский парк и лужайку Смита.
- Можно ли соединить всё это в однодневном туре?
- Многие чувствуют, что дня им не хватит. Но у Вас будет общее впечатление, и Вы сможете вернуться, когда будете в Англии в следующий раз.
- А что насчёт возможностей купить? Я бы очень хотел купить сувениры для семьи и друзей.
- Вам подойдет Виндзорская королевская станция. Крытая торговая площадка с современным торговым дизайном и удобными для пользователей приспособлениями.
- Хорошо! Думаю, я сейчас закажу тур.

При прослушивании этого вычурного диалога у меня возникли вопросы. Чем руководствовались составители этого материала, когда внезапно прибегли к субстантивации модального глагола и «впарили» неуклюжую фразу Windsor Castle is a must for a tourist like me. Что тут эта конструкция выражает? Юмор? Сарказм? Типа того, что пристали вы со своей королевой настолько, что Виндзор стал для меня ну прямо как воинский долг, как что-то обязательное? Допустим, я бы мог в принципе что-то такое сказануть. Но я бы использовал не высосанную от чрезмерного усердия субстантивацию must, а нормальное английское duty. А вот это злостное нарушение порядка слов в английском вопросительном предложении в УЧЕБНОМ тексте - оно ЗАЧЕМ? (Anything else I could see apart from Windsor Castle?) И почему так уж надо было предлагать в этот кавалерийский музей не go, а вот именно stroll?

Можно предположить, что составители материала хотели показать «связь с народом». Но народ-то английский тем и отличается, что он очень экономен в словах. Поразительная, потрясающая функциональность, вездесущность английских глаголов go, come, get, turn и ещё десятка других очень хорошо известна. Авторы задания совершили почти невозможное: они в этом довольно длинном диалоге НИ РАЗУ НЕ ПРИБЕГЛИ К ГЛАГОЛУ TO GET! А это значит, что они сами очень далеки от нормального английского языка!

Но это ладно. Главное, что текст отзвучал. Мы на пятнадцать секунд остаемся со списком из семи «утверждений». Ну и как? Можете ли Вы за нагромождением всех этих кукольных дворцов и «экклелиастов» вспомнить теперь, хотел ли турист купить открытки? Про сувениры для семьи и друзей он точно говорил. А как насчёт открыток? А желает ли он увидеть в Виндзоре королеву? Или только флажок её на башне? И желает ли, или, наоборот, язвит по этому поводу? (Продолжение планируется)

ЕГЭ, образование, английский язык

Previous post Next post
Up