в універі ми граматику на першиз курсах вчили з каушанської, там такого не було... потім в інших підручниках - мож й було, але не звертала увагу.
а сьогодні угледіла, у правилах створення жіночих іменників. термін юридичний, так шо може просто вузьке значення і рідко слово траплялось, але думаю, старше за 10 років. хоча - хз.
ну якщо звертатися до авторитетних джерел, то oxforddictionaries.com каже Law a female administrator of an estate
щоправда американський m-w.com дає трішки ширше: a woman who is an administrator especially of an estate
і (сучасніше джерело) вікіпедія: n law an administrator (or administratrix for women) can be:
* a person appointed by the court to handle the estate of someone who died without a will (administrator of an estate). * In United Kingdom bankruptcy law, an office holder appointed under an Administration Order in relation to a company in financial difficulty, as an alternative to liquidation.
(це я до того, що посилатися на рос. словники для означення англійського слова все ж таки не варто :))
так сам же давав посиланн на Англійсько-українські словники :)
і вони, і всякі мультітрани наповнюються з англ-англ джерел, інше питання, шо наповнення неповне (ггг, як звучить) і в процесі перекладу купа сміття може бути
мені це слово трапилося відноно шкільної освіти, шось там про керування школою,
тому я б сказала, шо визначення таке
one who administers especially business, school, or governmental affairs
вебстер, означення слова адміністратор, ібо адміністраторікс, то саме, шо і адміністратор, тіко жінка, от я адміністратор і звірила на всяк випадок
Comments 14
Reply
а сьогодні угледіла, у правилах створення жіночих іменників.
термін юридичний, так шо може просто вузьке значення і рідко слово траплялось, але думаю, старше за 10 років.
хоча - хз.
Reply
"Услишав слово єврєй, он лєз біть морду" :)
Reply
:)
Reply
Reply
*стісняєцця*
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
та й я зустріла слово у контектсі не такому вузько-юридичному
Reply
Law
a female administrator of an estate
щоправда американський m-w.com дає трішки ширше:
a woman who is an administrator especially of an estate
і (сучасніше джерело) вікіпедія:
n law an administrator (or administratrix for women) can be:
* a person appointed by the court to handle the estate of someone who died without a will (administrator of an estate).
* In United Kingdom bankruptcy law, an office holder appointed under an Administration Order in relation to a company in financial difficulty, as an alternative to liquidation.
(це я до того, що посилатися на рос. словники для означення англійського слова все ж таки не варто :))
Reply
:)
і вони, і всякі мультітрани наповнюються з англ-англ джерел, інше питання, шо наповнення неповне (ггг, як звучить) і в процесі перекладу купа сміття може бути
мені це слово трапилося відноно шкільної освіти, шось там про керування школою,
тому я б сказала, шо визначення таке
one who administers especially business, school, or governmental affairs
вебстер, означення слова адміністратор, ібо адміністраторікс, то саме, шо і адміністратор, тіко жінка, от я адміністратор і звірила на всяк випадок
Reply
Reply
Leave a comment