шо відбувається з локалізацією lj?

Feb 25, 2009 16:13

шо в нас діється з локалізаціє жж???
раніше було приміром так

Hi valcury,

 has added you to their Friends list. They will now be able to read your public entries on their Friends page.

You can:

 тепер - ось так

 додали вас у свої переліки друзів. Тепер вони зможуть читати ваші публічний запису у своїй стрічці друзів.

Ви можете:

1. якшо юзер додав мене у переліки (от там я ше не була), то чого пишуть додали??? якщо для того, щоб уникнути гендерної несправедливості (додав/додала), то написали б - ви у друзях у

2. шо таке переліки друзів. я думала, в мене список друзів, а тепер є і  групи... звідки переліки? я бачу в оригіналі слово list, але перелік мене чогось дико лякає в цьому контексті

3. ваші публічний запису - ну це зі всіма може трапитись - не узгодили число і рід...

і ще один перл

.... відповів на ваш коментар до запису LiveJournal. Коментар, на якій відповіли, був:

1. якщо в першому вжили вони замість він чи вона додав чи додала, то якого милого в інших випадках писати ДОДАВ для ВСІХ!!!
2. Коментар, на якій - ну подумаєш, знов не узгодили...

переклад, lj, локалізація

Previous post Next post
Up