Язык любви

Apr 04, 2015 00:27

Сегодня был удивительно мирный вечер лежал  я обняв сына и читал ему детские книжки. Ирина Сонечко "Пограемося в ... (лікарів, кухарів, )" Замечательные детские стихи и красочные рисунки. Наверное именно такую идиллическую картинку надо показывать тем кто не понимает зачем Украине свой язык, он необычайно красив, как будто предназначен для стихов и песен, конечно если уметь им пользоваться. И подумалось, что для меня украинский- язык любви, как для русских дворян когда то был французский )).

Да и как иначе если жена из западной Украины, а сам из Черкашины- родины самого смешного суржика. Я вырос в русскоязычной семье- прабабушка по папе из под Пскова. И хотя все мамины "запорожцы" говорили на украинском до 7-ми лет я его не знал. В школе научили говорить и писать правильно по украински и по русски. В институте все преподавание и вся литература на русском. Русский стал языком профессионального общения. На русском искал техническую информацию, ровно до того момента пока не начал понимать письменный английский. А потом переезд в Киев, где мой суржик и западный диалект жены под действием среды, сгладились до центрально-украинского так называемой "полтавской" разновидности- эталонной речи дикторов новостей. Достигнув этого стабильного состояния украинский язык больше не мутирует- он самодостаточен, в нем есть меткое слово для всего неважно с запада оно пришло или с востока с севера или с юга, слово преобразуется по общим правилам фонетики и становится украинским. Сейчас учу английский, на случай емиграции, в маршрутке и метро слушаю аудикнижки. Повысились навыки аудирования, самое смешное впечатление от этого- актеры в фильмах без перевода перестали "невнятно шептать" им как будто подкрутили громкость и емоции в голосе, вот, что мозг творил раньше, дабы не утруждать себя переводом. Стал смотреть видео в ютубе по моей професиональной тематике. Оторвашись от печатного текста докладов и форумов, внезапно замечаешь в англоговорящем живого человека, а не умозрительную текстопроизводящую фигуру автора.
"Скільки ти знаєш мов - стільки разів ти людина" - Максим Рилський.
Previous post Next post
Up